饯别王十一南游 餞別王十一南遊

jiàn bié wáng shí yī nán yóu

刘长卿 劉長卿

liú zhǎng qīng · táng

标签: 五言律诗五言律詩友情友情唐诗三百首唐詩三百首蒙学蒙學诗词詩詞送别送別长江長江

wàngjūnyānshuǐkuòhuīshǒulèizhānjīn

fēiniǎoméichùqīngshānkōngxiàngrén

zhǎngjiāngfānyuǎnluòchūn

shuíjiàntīngzhōushàngxiāngchóubáipíng

望君烟水阔,挥手泪沾巾。

飞鸟没何处,青山空向人。

长江一帆远,落日五湖春。

谁见汀洲上,相思愁白苹。

望君煙水闊,揮手淚沾巾。

飛鳥沒何處,青山空向人。

長江一帆遠,落日五湖春。

誰見汀洲上,相思愁白蘋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

望着你的小船驶向茫茫云水,频频挥手惜别泪水沾湿佩巾。 你像一只飞鸟不知归宿何处,留下这一片青山空对着行人。 江水浩浩一叶孤帆远远消失,落日下你将欣赏着五湖之美。 谁能见我伫立汀洲上怀念你,望着白苹心中充满无限愁情。望着你的小船駛向茫茫雲水,頻頻揮手惜別淚水沾溼佩巾。 你像一隻飛鳥不知歸宿何處,留下這一片青山空對着行人。 江水浩浩一葉孤帆遠遠消失,落日下你將欣賞着五湖之美。 誰能見我佇立汀洲上懷念你,望着白蘋心中充滿無限愁情。

注释

⑴饯别:设酒食送行。王十一:名不详,排行十一。 ⑵烟水:茫茫的水面。 ⑶飞鸟:比喻远行的人。没何处:侧写作者仍在凝望。没:消失。 ⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。 ⑸落日:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。此句与下面“谁见”两句均出自梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。” ⑹汀(tīng)洲:水边或水中平地。 ⑺白苹(pín):水中浮草,花白色,故名。⑴餞別:設酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。 ⑵煙水:茫茫的水面。 ⑶飛鳥:比喻遠行的人。沒何處:側寫作者仍在凝望。沒:消失。 ⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。 ⑸落日:指王十一到南方後,當可看到夕照下的五湖春色。五湖:這裏指太湖。此句與下面“誰見”兩句均出自梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲採白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。” ⑹汀(tīng)洲:水邊或水中平地。 ⑺白蘋(pín):水中浮草,花白色,故名。

赏析

遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方,挥手泪沾巾。飞鸟没什么地方,青山虽美,却只能增添送行人的伤心。长江一帆远,去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨。谁看到沙洲上,相思愁白苹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遙望你的船,已駛向煙水空茫的地方,揮手淚沾巾。飛鳥沒什麼地方,青山雖美,卻只能增添送行人的傷心。長江一帆遠,去江南欣賞:夕照下五湖春色的芳馨。誰看到沙洲上,相思愁白蘋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表