初贬南巴至鄱阳,题李嘉祐江亭 初貶南巴至鄱陽,題李嘉祐江亭
巴峤南行远,长江万里随。
不才甘谪去,流水亦何之。
地远明君弃,天高酷吏欺。
清山独往路,芳草未归时。
流落还相见,悲欢话所思。
猜嫌伤薏苡,愁暮向江篱。
柳色迎高坞,荷衣照下帷。
水云初起重,暮鸟远来迟。
白首看长剑,沧洲寄钓丝。
沙鸥惊小吏,湖月上高枝。
稚子能吴语,新文怨楚辞。
怜君不得意,川谷自逶迤。
巴嶠南行遠,長江萬里隨。
不才甘謫去,流水亦何之。
地遠明君棄,天高酷吏欺。
清山獨往路,芳草未歸時。
流落還相見,悲歡話所思。
猜嫌傷薏苡,愁暮向江籬。
柳色迎高塢,荷衣照下帷。
水雲初起重,暮鳥遠來遲。
白首看長劍,滄洲寄釣絲。
沙鷗驚小吏,湖月上高枝。
稚子能吳語,新文怨楚辭。
憐君不得意,川穀自逶迤。
分享
译文
巴岭南走远,长江万里随。不才甘心被贬去,流水也什么的。地远明你放弃,天高酷吏欺压。清山独自前往路,芳草日回来的时候。流落回相见,悲欢话所想。猜疑伤害薏苡,愁暮向江篱。柳色接高坞,荷衣照下帷幕。水说初起重,黄昏鸟远来晚。老看长剑,沧州寄钓鱼丝。沙鸥惊小官吏,湖月上高枝。小孩子能吴交谈,新文化对楚辞。怜悯你不满意,河流从曲折。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴嶺南走遠,長江萬里隨。不才甘心被貶去,流水也什麼的。地遠明你放棄,天高酷吏欺壓。清山獨自前往路,芳草日回來的時候。流落回相見,悲歡話所想。猜疑傷害薏苡,愁暮向江籬。柳色接高塢,荷衣照下帷幕。水說初起重,黃昏鳥遠來晚。老看長劍,滄州寄釣魚絲。沙鷗驚小官吏,湖月上高枝。小孩子能吳交談,新文化對楚辭。憐憫你不滿意,河流從曲折。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了作者刘长卿贬谪南行的心情,表达了他对远离故土的无奈、对君王的猜疑以及对前途的忧虑。诗中‘巴峤南行远’、‘地远明君弃’等句体现了作者对贬谪之地的遥远和对君王疏远的感受。‘流落还相见’、‘怜君不得意’等句则表达了作者与友人相聚时的喜悦和对友人的同情。诗中还运用了‘柳色迎高坞’、‘荷衣照下帷’等景物描写,营造出凄美的意境。詩中描繪了作者劉長卿貶謫南行的心情,表達了他對遠離故土的無奈、對君王的猜疑以及對前途的憂慮。詩中‘巴嶠南行遠’、‘地遠明君棄’等句體現了作者對貶謫之地的遙遠和對君王疏遠的感受。‘流落還相見’、‘憐君不得意’等句則表達了作者與友人相聚時的喜悅和對友人的同情。詩中還運用了‘柳色迎高塢’、‘荷衣照下帷’等景物描寫,營造出悽美的意境。
赏析
巴岭南走远,长江万里随。不才甘心被贬去,流水也什么的。地远明你放弃,天高酷吏欺压。清山独自前往路,芳草日回来的时候。流落回相见,悲欢话所想。猜疑伤害薏苡,愁暮向江篱。柳色接高坞,荷衣照下帷幕。水说初起重,黄昏鸟远来晚。老看长剑,沧州寄钓鱼丝。沙鸥惊小官吏,湖月上高枝。小孩子能吴交谈,新文化对楚辞。怜悯你不满意,河流从曲折。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴嶺南走遠,長江萬里隨。不才甘心被貶去,流水也什麼的。地遠明你放棄,天高酷吏欺壓。清山獨自前往路,芳草日回來的時候。流落回相見,悲歡話所想。猜疑傷害薏苡,愁暮向江籬。柳色接高塢,荷衣照下帷幕。水說初起重,黃昏鳥遠來晚。老看長劍,滄州寄釣魚絲。沙鷗驚小官吏,湖月上高枝。小孩子能吳交談,新文化對楚辭。憐憫你不滿意,河流從曲折。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考