灞东晚晴,简同行薛弃、朱训 灞東晚晴,簡同行薛棄、朱訓

bà dōng wǎn qíng jiǎn tóng xíng xuē qì zhū xùn

刘长卿 劉長卿

liú zhǎng qīng · táng

标签: 诗词詩詞

xīnhuōchūmíngxuán

西xiàngkànyángtóngtóngyìngsāngzhè

èrxiánchéngqiānpéizhēngjià

shùzhǐdàobàngrényānlíngxià

zàishùqiěsuízàohuà

hǎodàodāngyǒuxīnyíngshēngxiá

gāoxiánxìngǒuyīngqióngwáng

tiáowángchéngpéihuízhǔrén

xūnzhīzhìpiànshuíjià

tóngjiéqiūzhōngyuánchénāixiè

客心豁初霁,霁色暝玄灞。

西向看夕阳,曈曈映桑柘。

二贤诚逸足,千里陪征驾。

古树枳道傍,人烟杜陵下。

伊余在羁束,且复随造化。

好道当有心,营生苦无暇。

高贤幸兹偶,英达穷王霸。

迢递客王程,裴回主人夜。

一薰知异质,片玉谁齐价。

同结丘中缘,尘埃自兹谢。

客心豁初霽,霽色暝玄灞。

西向看夕陽,曈曈映桑柘。

二賢誠逸足,千里陪征駕。

古樹枳道傍,人煙杜陵下。

伊餘在羈束,且復隨造化。

好道當有心,營生苦無暇。

高賢幸茲偶,英達窮王霸。

迢遞客王程,裴回主人夜。

一薰知異質,片玉誰齊價。

同結丘中緣,塵埃自茲謝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

他心里突然开始放晴,晴色黑玄灞。向西看夕阳,翛翛映桑柘。二贤的确跑得快,千里陪征驾。古树枳道旁,人烟杜陵下。伊多在约束,而且也跟大自然。好道会有心情,营生来苦于没有时间。高贤到这偶然,英通达到霸王。迢递客王程,裴回主人晚上。香草知道异质,片玉谁齐价。同结丘中缘,尘埃从此道歉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他心裏突然開始放晴,晴色黑玄灞。向西看夕陽,翛翛映桑柘。二賢的確跑得快,千里陪征駕。古樹枳道旁,人煙杜陵下。伊多在約束,而且也跟大自然。好道會有心情,營生來苦於沒有時間。高賢到這偶然,英通達到霸王。迢遞客王程,裴回主人晚上。香草知道異質,片玉誰齊價。同結丘中緣,塵埃從此道歉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

①豁:开阔;霁:雨后或雪后转晴;玄灞:灞水两岸的夜色。②二贤:指薛、朱二人。逸足:善于行走。③羁束:被束缚,不能自由。④造化:自然。⑤好道:喜欢修道。⑥营生:谋求生计。⑦高贤:高尚的贤人。⑧迢递:遥远的样子。⑨薰:香草,比喻好的影响。⑩片玉:指美玉。齐价:同样价值。⑪丘中缘:指隐居生活的缘分。尘埃:指尘世,世俗。①豁:開闊;霽:雨後或雪後轉晴;玄灞:灞水兩岸的夜色。②二賢:指薛、朱二人。逸足:善於行走。③羈束:被束縛,不能自由。④造化:自然。⑤好道:喜歡修道。⑥營生:謀求生計。⑦高賢:高尚的賢人。⑧迢遞:遙遠的樣子。⑨薰:香草,比喻好的影響。⑩片玉:指美玉。齊價:同樣價值。⑪丘中緣:指隱居生活的緣分。塵埃:指塵世,世俗。

赏析

他心里突然开始放晴,晴色黑玄灞。向西看夕阳,翛翛映桑柘。二贤的确跑得快,千里陪征驾。古树枳道旁,人烟杜陵下。伊多在约束,而且也跟大自然。好道会有心情,营生来苦于没有时间。高贤到这偶然,英通达到霸王。迢递客王程,裴回主人晚上。香草知道异质,片玉谁齐价。同结丘中缘,尘埃从此道歉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他心裏突然開始放晴,晴色黑玄灞。向西看夕陽,翛翛映桑柘。二賢的確跑得快,千里陪征駕。古樹枳道旁,人煙杜陵下。伊多在約束,而且也跟大自然。好道會有心情,營生來苦於沒有時間。高賢到這偶然,英通達到霸王。迢遞客王程,裴回主人晚上。香草知道異質,片玉誰齊價。同結丘中緣,塵埃從此道歉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表