寄熊伯通 寄熊伯通

jì xióng bó tōng

刘攽 宋代 劉攽 宋代

liú bān · sòng dài

标签: 诗词詩詞

cuànzhúhéngxiāngbìngwēngwàngxiāngchóuduìzhùróngfēng

tóngguìguǎnwèiyuánshuàiwéndàocāngránzhuàngróng

lǐngshuǐfēnliúqīngzhùběixuěhuāchéngpiàngèngdōng

zhàngshēnglùnjiāoshūzháníngdāngxiàngyōng

窜逐衡湘一病翁,望乡愁对祝融峰。

不同桂管为元帅,闻道苍髯益壮容。

岭水分流清注北,雪花成片更宜冬。

丈夫生死论交地,书札宁当向我慵。

竄逐衡湘一病翁,望鄉愁對祝融峯。

不同桂管爲元帥,聞道蒼髯益壯容。

嶺水分流清注北,雪花成片更宜冬。

丈夫生死論交地,書札寧當向我慵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

被驱逐到衡山和湘水间的我,望着故乡忧愁地对着祝融峰。不愿像桂管那样做元帅,听闻到苍髯的你也变得更加雄壮。岭水分成两股流向北方,雪花成片更适合寒冬。丈夫生死都在交友的地方,书信往来也不必过于频繁。被驅逐到衡山和湘水間的我,望着故鄉憂愁地對着祝融峯。不願像桂管那樣做元帥,聽聞到蒼髯的你也變得更加雄壯。嶺水分成兩股流向北方,雪花成片更適合寒冬。丈夫生死都在交友的地方,書信往來也不必過於頻繁。

注释

祝融峰:南岳衡山之峰。桂管:指桂州(今广西桂林)。苍髯:指胡须雪白。岭分:五岭中的南岭。交地:交友之地。祝融峯:南嶽衡山之峯。桂管:指桂州(今廣西桂林)。蒼髯:指鬍鬚雪白。嶺分:五嶺中的南嶺。交地:交友之地。

赏析

这首诗以作者刘攽自比为“窜逐衡湘一病翁”,抒发了对故乡的深切思念和对友情的重要性的强调。通过描写南岳衡山、岭水分流等景象,表达了对壮丽山河的赞美。最后以“丈夫生死论交地,书札宁当向我慵”表达了对友情坚定不移的信念。這首詩以作者劉攽自比爲“竄逐衡湘一病翁”,抒發了對故鄉的深切思念和對友情的重要性的強調。通過描寫南嶽衡山、嶺水分流等景象,表達了對壯麗山河的讚美。最後以“丈夫生死論交地,書札寧當向我慵”表達了對友情堅定不移的信念。

← 返回诗文列表