寄吴宗之 寄吳宗之
在家犹苦热,客路足应疲。
书剑果何地,江湖非旧时。
久晴苗欲雨,多病药如饴。
忆自分携后,知心更有谁。
在家猶苦熱,客路足應疲。
書劍果何地,江湖非舊時。
久晴苗欲雨,多病藥如飴。
憶自分攜後,知心更有誰。
分享
译文
在家时还觉得热,在外路上应该更加疲惫。带着书剑又能去哪里?江湖也不再是往日模样。久晴的天气让禾苗渴望雨水,多病的身体需要药物滋养。想起分别之后,知心的朋友又有谁呢?在家時還覺得熱,在外路上應該更加疲憊。帶着書劍又能去哪裏?江湖也不再是往日模樣。久晴的天氣讓禾苗渴望雨水,多病的身體需要藥物滋養。想起分別之後,知心的朋友又有誰呢?
注释
1. 苗:指农作物。2. 饴:指糖浆,这里比喻药物。1. 苗:指農作物。2. 飴:指糖漿,這裏比喻藥物。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念之情。通过对在家与在外、江湖变迁、自然现象与个人遭遇的对比,展现了诗人内心的孤独与无奈。诗中运用了丰富的意象和比喻,情感真挚,语言简练,给人以深刻的印象。這首詩表達了詩人對友人的思念之情。通過對在家與在外、江湖變遷、自然現象與個人遭遇的對比,展現了詩人內心的孤獨與無奈。詩中運用了豐富的意象和比喻,情感真摯,語言簡練,給人以深刻的印象。