赋得江边草 賦得江邊草

fù dé jiāng biān cǎo

李中 李中

lǐ zhōng · táng

标签: 诗词詩詞

ànchūnfāngcǎochùchánmián

xiàngjiāngchūqíngruòyān

jìngyōuyuǎnchēnglián

sòngbiéwángsūnchùnánbiān

岸春芳草合,几处思缠绵。

向暮江蓠雨,初晴杜若烟。

静宜幽鹭立,远称碧波连。

送别王孙处,萋萋南浦边。

岸春芳草合,幾處思纏綿。

向暮江蘺雨,初晴杜若煙。

靜宜幽鷺立,遠稱碧波連。

送別王孫處,萋萋南浦邊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

岸春芳草合,几处思绪缠绵。傍晚江蓠雨,刚晴杜若烟。静应该在白鹭站,远称碧波连。送别王孙处,萋萋南浦边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岸春芳草合,幾處思緒纏綿。傍晚江蘺雨,剛晴杜若煙。靜應該在白鷺站,遠稱碧波連。送別王孫處,萋萋南浦邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

芳草:茂盛的草。江蓠:一种生长在江边的草。杜若:一种香草。幽鹭:隐居的鹭鸟。碧波:清澈的波浪。萋萋:草木茂盛的样子。南浦:泛指送别的地点。芳草:茂盛的草。江蘺:一種生長在江邊的草。杜若:一種香草。幽鷺:隱居的鷺鳥。碧波:清澈的波浪。萋萋:草木茂盛的樣子。南浦:泛指送別的地點。

赏析

岸春芳草合,几处思绪缠绵。傍晚江蓠雨,刚晴杜若烟。静应该在白鹭站,远称碧波连。送别王孙处,萋萋南浦边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岸春芳草合,幾處思緒纏綿。傍晚江蘺雨,剛晴杜若煙。靜應該在白鷺站,遠稱碧波連。送別王孫處,萋萋南浦邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表