赋得江边草 賦得江邊草
岸春芳草合,几处思缠绵。
向暮江蓠雨,初晴杜若烟。
静宜幽鹭立,远称碧波连。
送别王孙处,萋萋南浦边。
岸春芳草合,幾處思纏綿。
向暮江蘺雨,初晴杜若煙。
靜宜幽鷺立,遠稱碧波連。
送別王孫處,萋萋南浦邊。
分享
译文
岸春芳草合,几处思绪缠绵。傍晚江蓠雨,刚晴杜若烟。静应该在白鹭站,远称碧波连。送别王孙处,萋萋南浦边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岸春芳草合,幾處思緒纏綿。傍晚江蘺雨,剛晴杜若煙。靜應該在白鷺站,遠稱碧波連。送別王孫處,萋萋南浦邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
芳草:茂盛的草。江蓠:一种生长在江边的草。杜若:一种香草。幽鹭:隐居的鹭鸟。碧波:清澈的波浪。萋萋:草木茂盛的样子。南浦:泛指送别的地点。芳草:茂盛的草。江蘺:一種生長在江邊的草。杜若:一種香草。幽鷺:隱居的鷺鳥。碧波:清澈的波浪。萋萋:草木茂盛的樣子。南浦:泛指送別的地點。
赏析
岸春芳草合,几处思绪缠绵。傍晚江蓠雨,刚晴杜若烟。静应该在白鹭站,远称碧波连。送别王孙处,萋萋南浦边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考岸春芳草合,幾處思緒纏綿。傍晚江蘺雨,剛晴杜若煙。靜應該在白鷺站,遠稱碧波連。送別王孫處,萋萋南浦邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考