放鹭鸶 放鷺鷥

fàng lù sī

李中 李中

lǐ zhōng · táng

标签: 诗词詩詞

chítángduōxièjiǔyānliúzhǎngshuānglíngfàngyóu

hǎojiānjiāshēnchù宿yuèmíngyīngrènjiùjiāngqiū

池塘多谢久淹留,长得霜翎放自由。

好去蒹葭深处宿,月明应认旧江秋。

池塘多謝久淹留,長得霜翎放自由。

好去蒹葭深處宿,月明應認舊江秋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

池塘感谢长期滞留,长得霜翎放自由。好去芦苇深处住宿,明应承认旧江秋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考池塘感謝長期滯留,長得霜翎放自由。好去蘆葦深處住宿,明應承認舊江秋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了鹭鸶在池塘中自由飞翔的景象,表达了诗人对自由生活的向往。'久淹留'指鹭鸶长时间停留在池塘,'霜翎'指鹭鸶的羽毛在霜中显得更加洁白,'放自由'表示鹭鸶在池塘中任意飞翔,'蒹葭深处宿'指鹭鸶在芦苇丛中栖息,'月明应认旧江秋'则表达鹭鸶对过去在江边秋天的记忆。此詩描寫了鷺鷥在池塘中自由飛翔的景象,表達了詩人對自由生活的嚮往。'久淹留'指鷺鷥長時間停留在池塘,'霜翎'指鷺鷥的羽毛在霜中顯得更加潔白,'放自由'表示鷺鷥在池塘中任意飛翔,'蒹葭深處宿'指鷺鷥在蘆葦叢中棲息,'月明應認舊江秋'則表達鷺鷥對過去在江邊秋天的記憶。

赏析

池塘感谢长期滞留,长得霜翎放自由。好去芦苇深处住宿,明应承认旧江秋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考池塘感謝長期滯留,長得霜翎放自由。好去蘆葦深處住宿,明應承認舊江秋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表