登毗陵青山楼 登毗陵青山樓

dēng pí líng qīng shān lóu

李中 李中

lǐ zhōng · táng

标签: 诗词詩詞

gāolóuxiánshàngduìqíngkōnghuōkāijīnbànzhōng

qiānshānqīngduàn

biānliáohǎijìnqióng

rénshēngxiàokāihuāshìjièxīngwángluòfēng

yínlánxiànhuítóuchéngguōyānlóng

高楼闲上对晴空,豁目开襟半日中。

千里吴山清不断,

一边辽海浸无穷。

人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风。

吟罢倚栏何限意,回头城郭暮烟笼。

高樓閒上對晴空,豁目開襟半日中。

千里吳山清不斷,

一邊遼海浸無窮。

人生歌笑開花霧,世界興亡落葉風。

吟罷倚欄何限意,回頭城郭暮煙籠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高楼闲上回答晴空,开阔眼睛敞开衣襟半天中。千里吴山清水不断,一边辽海浸无穷。人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风。吟罢倚栏什么限意,回头城市黑烟笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高樓閒上回答晴空,開闊眼睛敞開衣襟半天中。千里吳山清水不斷,一邊遼海浸無窮。人生歌笑開花霧,世界興亡落葉風。吟罷倚欄什麼限意,回頭城市黑煙籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

毗陵:指今江苏省常州市;豁目:开阔眼界;开襟:敞开衣襟;吴山:指江苏省的山水;辽海:指辽东湾和渤海;歌笑开花雾:比喻人生欢乐如花,转瞬即逝;兴亡落叶风:比喻国家兴衰如树叶随风飘落;倚栏:靠着栏杆;城郭:城墙和城外的防御工事;暮烟笼:傍晚的烟雾笼罩着城市。毗陵:指今江蘇省常州市;豁目:開闊眼界;開襟:敞開衣襟;吳山:指江蘇省的山水;遼海:指遼東灣和渤海;歌笑開花霧:比喻人生歡樂如花,轉瞬即逝;興亡落葉風:比喻國家興衰如樹葉隨風飄落;倚欄:靠着欄杆;城郭:城牆和城外的防禦工事;暮煙籠:傍晚的煙霧籠罩着城市。

赏析

高楼闲上回答晴空,开阔眼睛敞开衣襟半天中。千里吴山清水不断,一边辽海浸无穷。人生歌笑开花雾,世界兴亡落叶风。吟罢倚栏什么限意,回头城市黑烟笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高樓閒上回答晴空,開闊眼睛敞開衣襟半天中。千里吳山清水不斷,一邊遼海浸無窮。人生歌笑開花霧,世界興亡落葉風。吟罷倚欄什麼限意,回頭城市黑煙籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表