咏西湖江湖伟观楼 詠西湖江湖偉觀樓

yǒng xī hú jiāng hú wěi guān lóu

李遇 宋代 李遇 宋代

lǐ yù · sòng dài

标签: 诗词詩詞

kànláijiēhuàpíngzhǐyīnlánkǎnjiēcāngmíng

jiāngèrshuǐchuánbáiyuèliǎngshānxiāngduìqīng

yúnběiyúnnánchùméicháoshēngcháoluòshítíng

西piānbèixiéyángàizhíjiànjiāshāndòngtíng

举目看来皆画屏,只因栏槛接苍冥。

江湖二水一船白,吴越两山相对青。

云北云南何处没,潮生潮落几时停。

西偏不被斜阳碍,直见家山与洞庭。

舉目看來皆畫屏,只因欄檻接蒼冥。

江湖二水一船白,吳越兩山相對青。

雲北雲南何處沒,潮生潮落幾時停。

西偏不被斜陽礙,直見家山與洞庭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

抬头望去都是如画的长卷,只因栏杆与苍穹相连。抬頭望去都是如畫的長卷,只因欄杆與蒼穹相連。

注释

画屏:指如画的美景。栏槛:栏杆。苍冥:天空。江湖:指湖和江,这里指西湖。吴越:古代的吴国和越国,这里指西湖周边的地区。云北云南:云的北面和南面。潮生潮落:潮水的涨落。西偏:西方偏僻的地方。家山:故乡的山。洞庭:洞庭湖。畫屏:指如畫的美景。欄檻:欄杆。蒼冥:天空。江湖:指湖和江,這裏指西湖。吳越:古代的吳國和越國,這裏指西湖周邊的地區。雲北雲南:雲的北面和南面。潮生潮落:潮水的漲落。西偏:西方偏僻的地方。家山:故鄉的山。洞庭:洞庭湖。

赏析

此诗以豪迈的笔触描绘了西湖的壮丽景色,诗人站在江湖伟观楼上,眼前尽是如画的美景,湖光山色交相辉映,云雾缭绕,潮起潮落,诗人抒发了对故乡的眷恋之情。此詩以豪邁的筆觸描繪了西湖的壯麗景色,詩人站在江湖偉觀樓上,眼前盡是如畫的美景,湖光山色交相輝映,雲霧繚繞,潮起潮落,詩人抒發了對故鄉的眷戀之情。

← 返回诗文列表