咏西湖江湖伟观楼 詠西湖江湖偉觀樓
举目看来皆画屏,只因栏槛接苍冥。
江湖二水一船白,吴越两山相对青。
云北云南何处没,潮生潮落几时停。
西偏不被斜阳碍,直见家山与洞庭。
舉目看來皆畫屏,只因欄檻接蒼冥。
江湖二水一船白,吳越兩山相對青。
雲北雲南何處沒,潮生潮落幾時停。
西偏不被斜陽礙,直見家山與洞庭。
分享
译文
抬头望去都是如画的长卷,只因栏杆与苍穹相连。抬頭望去都是如畫的長卷,只因欄杆與蒼穹相連。
注释
画屏:指如画的美景。栏槛:栏杆。苍冥:天空。江湖:指湖和江,这里指西湖。吴越:古代的吴国和越国,这里指西湖周边的地区。云北云南:云的北面和南面。潮生潮落:潮水的涨落。西偏:西方偏僻的地方。家山:故乡的山。洞庭:洞庭湖。畫屏:指如畫的美景。欄檻:欄杆。蒼冥:天空。江湖:指湖和江,這裏指西湖。吳越:古代的吳國和越國,這裏指西湖周邊的地區。雲北雲南:雲的北面和南面。潮生潮落:潮水的漲落。西偏:西方偏僻的地方。家山:故鄉的山。洞庭:洞庭湖。
赏析
此诗以豪迈的笔触描绘了西湖的壮丽景色,诗人站在江湖伟观楼上,眼前尽是如画的美景,湖光山色交相辉映,云雾缭绕,潮起潮落,诗人抒发了对故乡的眷恋之情。此詩以豪邁的筆觸描繪了西湖的壯麗景色,詩人站在江湖偉觀樓上,眼前盡是如畫的美景,湖光山色交相輝映,雲霧繚繞,潮起潮落,詩人抒發了對故鄉的眷戀之情。