送李仲炳归 其二 送李仲炳歸 其二

sòng lǐ zhòng bǐng guī qí èr

李叔与 宋代 李叔與 宋代

lǐ shū yǔ · sòng dài

标签: 诗词詩詞

biǎnzhōutóngzàishítóuchéngpénggòngtīng

chóushāmíngcháotáoyángguānliǔnéngqīng

扁舟同载石头城,雨打孤蓬夜共听。

愁杀明朝桃叶渡,阳关无曲柳能青。

扁舟同載石頭城,雨打孤蓬夜共聽。

愁殺明朝桃葉渡,陽關無曲柳能青。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我们乘坐小船一同离开石头城,夜晚雨中听蓬草随风摇摆。明天的桃叶渡让我愁绪万千,阳关的曲子虽无,但柳树依旧青翠。我們乘坐小船一同離開石頭城,夜晚雨中聽蓬草隨風搖擺。明天的桃葉渡讓我愁緒萬千,陽關的曲子雖無,但柳樹依舊青翠。

注释

石头城:古地名,今南京;桃叶渡:古渡口名,在南京秦淮河上;阳关:古关名,在今甘肃敦煌西南;柳能青:柳树依旧青翠。石頭城:古地名,今南京;桃葉渡:古渡口名,在南京秦淮河上;陽關:古關名,在今甘肅敦煌西南;柳能青:柳樹依舊青翠。

赏析

此诗通过描绘与友人分别的情景,表达了诗人依依不舍的情感。雨夜孤蓬、桃叶渡的愁绪和阳关柳的青翠,相互映衬,增强了诗的意境和情感深度。此詩通過描繪與友人分別的情景,表達了詩人依依不捨的情感。雨夜孤蓬、桃葉渡的愁緒和陽關柳的青翠,相互映襯,增強了詩的意境和情感深度。

← 返回诗文列表