因书 因書

yīn shū

李商隐 唐代 李商隱 唐代

lǐ shāng yǐn · táng dài

标签: 诗词詩詞

juéjiǎonántōngzhànchéngběizhěnjiāngyuánshēngliányuèkǎnniǎoyǐngluòtiānchuāng

hǎishífēnzitǒngdāngjiǔgāngshēngguīhuàxīnbiéduìnínggāng

绝徼南通栈,孤城北枕江。猿声连月槛,鸟影落天窗。

海石分棋子,郫筒当酒缸。生归话辛苦,别夜对凝釭。

絕徼南通棧,孤城北枕江。猿聲連月檻,鳥影落天窗。

海石分棋子,郫筒當酒缸。生歸話辛苦,別夜對凝釭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

极远的南方通着栈道,孤城北面靠着长江。猿猴的叫声连着月光照在栏杆上,鸟儿的影子落在天窗上。海边的石头像是棋子,郫县出产的酒当成了酒缸。生归的话很辛苦,分别的夜晚对着蜡烛。極遠的南方通着棧道,孤城北面靠着長江。猿猴的叫聲連着月光照在欄杆上,鳥兒的影子落在天窗上。海邊的石頭像是棋子,郫縣出產的酒當成了酒缸。生歸的話很辛苦,分別的夜晚對着蠟燭。

注释

绝徼:极远的地方;栈:栈道;孤城:孤立的城市;枕江:靠着江;猿声:猿猴的叫声;月槛:月光照在栏杆上;鸟影:鸟儿的影子;海石:海边的石头;郫筒:郫县出产的酒;当酒缸:当作酒缸;生归:指从远方归来的人;话辛苦:说话很辛苦;别夜:分别的夜晚;凝釭:蜡烛。絕徼:極遠的地方;棧:棧道;孤城:孤立的城市;枕江:靠着江;猿聲:猿猴的叫聲;月檻:月光照在欄杆上;鳥影:鳥兒的影子;海石:海邊的石頭;郫筒:郫縣出產的酒;當酒缸:當作酒缸;生歸:指從遠方歸來的人;話辛苦:說話很辛苦;別夜:分別的夜晚;凝釭:蠟燭。

赏析

此诗描绘了一幅边塞孤城的景象,通过对猿声、鸟影、海石、郫筒等自然景物的描写,展现了诗人对边塞生活的深刻感受。诗中‘生归话辛苦,别夜对凝釭’一句,表达了诗人对远方归来的旅人的同情和对离别之夜的感伤。此詩描繪了一幅邊塞孤城的景象,通過對猿聲、鳥影、海石、郫筒等自然景物的描寫,展現了詩人對邊塞生活的深刻感受。詩中‘生歸話辛苦,別夜對凝釭’一句,表達了詩人對遠方歸來的旅人的同情和對離別之夜的感傷。

← 返回诗文列表