骊山有感 驪山有感

lí shān yǒu gǎn

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 历史歷史怀才不遇懷才不遇抒怀抒懷讽刺諷刺诗词詩詞

xiùfēiquánfànnuǎnxiāngjiǔlóngliánfáng

píngmíngměixìngzhǎngshēng殿diàncóngjīnwéi寿shòuwáng

骊岫飞泉泛暖香,九龙呵护玉莲房。

平明每幸长生殿,不从金舆惟寿王。

驪岫飛泉泛暖香,九龍呵護玉蓮房。

平明每幸長生殿,不從金輿惟壽王。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

骊山温泉如同香汤,暖雾霭霭泛出芳香。九清龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。 每天清晨在长生殿,明皇与贵妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。驪山溫泉如同香湯,暖霧靄靄泛出芳香。九清龍嘴中吐出泉水,呵護着泉中的玉蓮房。 每天清晨在長生殿,明皇與貴妃成對成雙。皇親國戚都乘金輿去,不願去長生殿的只有壽王。

注释

骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西寝临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。 飞泉:指温泉。 “泛”,汲古注:“一作‘有’。” 九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。 呵护:呵禁守护。 莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。 平明:犹黎明。 长生殿: 华清宫之斋殿,一说寝殿。 金舆:皇帝的车驾。 寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。驪岫:即驪山;岫,峯巒。驪山在陝西西寢臨潼區東南,因古驪戎族居此而得名,亦名郾山。 飛泉:指溫泉。 “泛”,汲古注:“一作‘有’。” 九龍:華清宮九龍殿,唐明皇御湯浴殿。 呵護:呵禁守護。 蓮房:蓮蓬。因各孔分隔如房,故名。 平明:猶黎明。 長生殿: 華清宮之齋殿,一說寢殿。 金輿:皇帝的車駕。 壽王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。

赏析

李商隐的一生相当坎坷,虽然满怀抱负理想,却身不由己地陷入朋党倾轧的漩涡。在咏史诗中,他对晚唐政治的败坏,君主的荒淫,宦官的专横,表示不满。经常借唐代早期史事,特别是利用唐玄宗的失败,对当代皇帝进行讽喻,这是《骊山有感》创作的缘由。 全诗对玄宗强占儿媳的秽行不着一字,而其荒淫已揭露无遗。 作者对玄宗因专宠贵妃而导致安史之乱,使唐朝从此一蹶不振,深为慨叹,不仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其无道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。 诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他不去长生殿,不愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从无好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。李商隱的一生相當坎坷,雖然滿懷抱負理想,卻身不由己地陷入朋黨傾軋的漩渦。在詠史詩中,他對晚唐政治的敗壞,君主的荒淫,宦官的專橫,表示不滿。經常借唐代早期史事,特別是利用唐玄宗的失敗,對當代皇帝進行諷喻,這是《驪山有感》創作的緣由。 全詩對玄宗強佔兒媳的穢行不着一字,而其荒淫已揭露無遺。 作者對玄宗因專寵貴妃而導致安史之亂,使唐朝從此一蹶不振,深爲慨嘆,不僅屢刺其荒淫,且一再舉出壽王,刺其無道之至,在當時文人中最爲大膽尖銳。 詩的首句寫景,描繪驪山溫泉的優美環境。次句表面上寫溫泉之景,實寓隱比在內。龍,在義山詩中本來就是男性的代稱。九龍吐溫泉水,由“玉蓮房”承接,這一意象隱指明皇、貴妃在溫泉池的相會。作者用“呵護”把龍擬人化,極妙。明皇寵幸玉環,用“呵護”十分形象。三四句一轉,寫壽王內心的怨恨,他不去長生殿,不願看到父皇與昔日的“壽王妃”親暱。詩人抓住這一細節,以之入詩,極有魅力。詩人對壽王是寄予同情的,這是李商隱正義感的品格顯示。詩人對明皇、貴妃之戀從無好感,作者所有涉及明皇貴妃的詩都是明證。

← 返回诗文列表