乐游原 樂遊原
春梦乱不记,春原登已重。
青门弄烟柳,紫阁舞云松。
拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。
无悰托诗遣,吟罢更无悰。
春夢亂不記,春原登已重。
青門弄煙柳,紫閣舞雲松。
拂硯輕冰散,開尊綠酎濃。
無悰託詩遣,吟罷更無悰。
分享
译文
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。 在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。 轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。 心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。春天的夢因爲腦子混亂記不得了,登上原野的時候發現春天已經很深了。 在青門裏揉捏柳枝,在紫閣中看松樹聳入雲中。 輕輕擦拭硯臺使上面的薄冰,再將新釀的醇酒倒入杯中。 心裏的無味只有寄託於詩中,可是吟詩之後內心又歸於無味了。
注释
春梦:春天的梦。 春原:春天的原野。 青门:泛指归隐之处。 烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。 紫阁:指仙人或隐士的住所。 云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。 开尊:即“开樽”,举杯饮酒。 绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。 悰(cong二声):心情,思绪。春夢:春天的夢。 春原:春天的原野。 青門:泛指歸隱之處。 煙柳:煙霧籠罩的柳林,也泛指柳樹。 紫閣:指仙人或隱士的住所。 雲松:白雲和松樹,古時多爲隱居者視爲伴侶。 開尊:即“開樽”,舉杯飲酒。 綠酎(zhou四聲):新釀的醇酒。 悰(cong二聲):心情,思緒。
赏析
春梦记不乱,春季高原上已重。青门弄烟柳,紫阁舞云松。拂砚轻冰散,开尊绿甄浓。无惊托诗派,唱完之后再无惊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春夢記不亂,春季高原上已重。青門弄煙柳,紫閣舞雲松。拂硯輕冰散,開尊綠甄濃。無驚託詩派,唱完之後再無驚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考