江东 江東
惊鱼拨剌燕翩翾,独自江东上钓船。
今日春光太漂荡,谢家轻絮沈郎钱。
驚魚撥剌燕翩翾,獨自江東上釣船。
今日春光太漂盪,謝家輕絮沈郎錢。
分享
译文
惊起的鱼儿拨剌声,燕子翩翩飞舞,我独自乘着钓船来到江东。今日的春光太飘忽不定,如同谢家的轻柔柳絮沉没了我的钓钩。驚起的魚兒撥剌聲,燕子翩翩飛舞,我獨自乘着釣船來到江東。今日的春光太飄忽不定,如同謝家的輕柔柳絮沉沒了我的釣鉤。
注释
拨剌:鱼儿跃出水面的声音;翩翾:形容燕子飞翔的样子;江东:指长江以东地区;谢家:指谢家的柳絮;轻絮:轻盈的柳絮;沈郎:指诗人自己。撥剌:魚兒躍出水面的聲音;翩翾:形容燕子飛翔的樣子;江東:指長江以東地區;謝家:指謝家的柳絮;輕絮:輕盈的柳絮;沈郎:指詩人自己。
赏析
这首诗通过描绘江东春日景色,表达了诗人对美好时光易逝的感慨。诗人以鱼跃燕舞的景象引入,营造出一种生动的自然氛围,进而抒发自己对春光易逝的哀愁。诗中的‘谢家轻絮沈郎钱’一句,运用了生动的比喻,将春光与柳絮相比,将诗人对美好时光的留恋与失落巧妙地结合在一起,增强了诗歌的感染力。這首詩通過描繪江東春日景色,表達了詩人對美好時光易逝的感慨。詩人以魚躍燕舞的景象引入,營造出一種生動的自然氛圍,進而抒發自己對春光易逝的哀愁。詩中的‘謝家輕絮沈郎錢’一句,運用了生動的比喻,將春光與柳絮相比,將詩人對美好時光的留戀與失落巧妙地結合在一起,增強了詩歌的感染力。