筹笔驿 籌筆驛

chóu bǐ yì

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 七言律诗七言律詩典故典故写人寫人咏史怀古詠史懷古唐诗三百首唐詩三百首蒙学蒙學诗词詩詞隋・唐・五代隋・唐・五代

yuánniǎoyóuwèijiǎnshūfēngyúnchángwèichǔ

lìngshàngjiānghuīshénzhōngjiànjiàngwángzǒuchuánchē

guǎnyǒucáiyuántiǎnguānzhāngmìng

niánjǐnjīngmiàoliángyínchénghènyǒu

猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。

徒令上将挥神笔,终见降王走传车。

管乐有才原不忝,关张无命欲何如?

他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。

猿鳥猶疑畏簡書,風雲常爲護儲胥。

徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。

管樂有才原不忝,關張無命欲何如?

他年錦裏經祠廟,梁父吟成恨有餘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

作者:佚名 韵译 猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令, 风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。 诸葛亮 徒然在这里挥笔运筹划算, 后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。 孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。 关公张飞已死他又怎能力挽狂澜? 往年我经过锦城时进谒了武侯祠, 曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾! 注解 ①筹笔驿:旧址在今四川省广元县北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。” ②猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。 ③储胥:指军用的篱栅。 ④上将:犹主帅,指诸葛亮。 ⑤降王:指后主刘禅。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。 ⑥管:管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐:乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。原不忝:真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。 ⑦他年:作往年解。锦里:在成都城南,有武侯祠。 ⑧梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。作者:佚名 韻譯 猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令, 風雲常常護着他軍壘的藩籬欄柵。 諸葛亮 徒然在這裏揮筆運籌劃算, 後主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。 孔明真不愧有管仲和樂毅的才幹。 關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾? 往年我經過錦城時進謁了武侯祠, 曾經吟誦了梁父吟爲他深表遺憾! 註解 ①籌筆驛:舊址在今四川省廣元縣北。《方輿勝覽》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃於此。” ②猿鳥句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這裏意謂至今連魚鳥還在驚畏他的簡書。疑:驚。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。 ③儲胥:指軍用的籬柵。 ④上將:猶主帥,指諸葛亮。 ⑤降王:指後主劉禪。走傳車:公元263年(魏元帝景元四年),鄧艾伐蜀,後主出降,全家東遷洛陽,出降時也經過籌筆驛。傳車:古代驛站的專用車輛。後主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。 ⑥管:管仲。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業。樂:樂毅。戰國時人,燕國名將,曾大敗強齊。原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。 ⑦他年:作往年解。錦裏:在成都城南,有武侯祠。 ⑧梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦裏的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

注释

①筹笔驿:旧址在今四川省广元县北。《方舆胜览》:“筹笔驿在绵州绵谷县北九十九里,蜀诸葛武侯出师,尝驻军筹划于此。” ②猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑:惊。简书:指军令。古人将文字写在竹简上。 ③储胥:指军用的篱栅。 ④上将:犹主帅,指诸葛亮。 ⑤降王:指后主刘禅。走传车:公元263年(魏元帝景元四年),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车:古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。 ⑥管:管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐:乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。原不忝:真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。 ⑦他年:作往年解。锦里:在成都城南,有武侯祠。 ⑧梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。①籌筆驛:舊址在今四川省廣元縣北。《方輿勝覽》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃於此。” ②猿鳥句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這裏意謂至今連魚鳥還在驚畏他的簡書。疑:驚。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。 ③儲胥:指軍用的籬柵。 ④上將:猶主帥,指諸葛亮。 ⑤降王:指後主劉禪。走傳車:公元263年(魏元帝景元四年),鄧艾伐蜀,後主出降,全家東遷洛陽,出降時也經過籌筆驛。傳車:古代驛站的專用車輛。後主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。 ⑥管:管仲。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業。樂:樂毅。戰國時人,燕國名將,曾大敗強齊。原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。 ⑦他年:作往年解。錦裏:在成都城南,有武侯祠。 ⑧梁父吟:兩句意謂,往年曾謁錦裏的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

赏析

猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。只能让上将指挥神笔,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。管乐器有才能原不辱,关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?其他年锦里经过祠庙,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,風雲常常護着他軍壘的藩籬欄柵。只能讓上將指揮神筆,後主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。管樂器有才能原不辱,關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?其他年錦裏經過祠廟,曾經吟誦了梁父吟爲他深表遺憾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表