北青萝 北青蘿

běi qīng luó

李商隐 李商隱

lǐ shāng yǐn · táng

标签: 五言律诗五言律詩唐诗三百首唐詩三百首寻访尋訪蒙学蒙學诗词詩詞

cányáng西yānmáo访fǎngsēng

luòrénzàihányúncéng

qiāochūqìngxiánzhīténg

shìjièwēichénníngàizēng

残阳西入崦,茅屋访孤僧。

落叶人何在,寒云路几层。

独敲初夜磬,闲倚一枝藤。

世界微尘里,吾宁爱与憎。

殘陽西入崦,茅屋訪孤僧。

落葉人何在,寒雲路幾層。

獨敲初夜磬,閒倚一枝藤。

世界微塵裏,吾寧愛與憎。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

夕阳落入崦嵫山中,我去探访一位独自住何茅屋中的僧人。 树林落叶纷纷,不知僧人住何何处?沿着寒云缭绕的山路,盘曲而上,不知走了几重。 夜幕降临,僧人何茅屋中独自敲磬诵经,诵经完毕后闲适的靠着一枝青藤形我交谈。 大千世界俱是微尘,我还谈什么爱和恨呢?夕陽落入崦嵫山中,我去探訪一位獨自住何茅屋中的僧人。 樹林落葉紛紛,不知僧人住何何處?沿着寒雲繚繞的山路,盤曲而上,不知走了幾重。 夜幕降臨,僧人何茅屋中獨自敲磬誦經,誦經完畢後閒適的靠着一枝青藤形我交談。 大千世界俱是微塵,我還談什麼愛和恨呢?

注释

1.青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。” 2.崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。《山海经》载:鸟鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入处。 3.初夜:黄昏。 4.磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。 5.“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?《楞严经》说:“人在世间,直微尘耳。何必拘于憎爱而苦此心也!”宁:为什么。1.青蘿:一種攀生在石崖上的植物,此處代指山。南朝江淹《江上之山賦》:“掛青蘿兮萬仞,豎丹石兮百重。” 2.崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肅。古時常用來指太陽落山的地方。《山海經》載:鳥鼠同穴山西南有山名崦嵫,日所入處。 3.初夜:黃昏。 4.磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製成,可懸掛。佛寺中使用的一種鉢狀物,用銅鐵鑄成,既可作唸經時的打擊樂器,亦可敲響集合寺衆。 5.“世界”句:語本《法華經》:“書寫三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我還談什麼愛和恨呢?《楞嚴經》說:“人在世間,直微塵耳。何必拘於憎愛而苦此心也!”寧:爲什麼。

赏析

西边残阳已经落入崦嵫山岭,我到山中茅屋寻访一位高僧。落叶人何在,冒着寒云寻找翻过山路几层。单独敲初夜磬,看他多么自得手上柱着枯藤。世界微尘里,既然一切皆空我又何言爱憎。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西邊殘陽已經落入崦嵫山嶺,我到山中茅屋尋訪一位高僧。落葉人何在,冒着寒雲尋找翻過山路幾層。單獨敲初夜磬,看他多麼自得手上柱着枯藤。世界微塵裏,既然一切皆空我又何言愛憎。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表