黄陵庙 黃陵廟
小姑洲北浦云边,二女容华自俨然。
野庙向江春寂寂,古碑无字草芊芊。
风回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鹃。
犹似含颦望巡狩,九疑愁断隔湘川。
小姑洲北浦雲邊,二女容華自儼然。
野廟向江春寂寂,古碑無字草芊芊。
風回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鵑。
猶似含顰望巡狩,九疑愁斷隔湘川。
分享
译文
小姑洲的北面云水那边,二妃的悲态哟依旧俨然。 野庙对着湘江春犹寂寂,古碑磨了篆刻草自芊芊。 旋风在夕阳下吹着香草,斜月笼罩深山啼着杜鹃。 仍像愁眉不展遥望虞舜,九疑一片青翠远隔湘川。小姑洲的北面雲水那邊,二妃的悲態喲依舊儼然。 野廟對着湘江春猶寂寂,古碑磨了篆刻草自芊芊。 旋風在夕陽下吹着香草,斜月籠罩深山啼着杜鵑。 仍像愁眉不展遙望虞舜,九疑一片青翠遠隔湘川。
注释
黄陵庙:在今湖南湘阴北四十里的洞庭湖边,是当地人民奉祀湘水女神即传说中帝舜二妃娥皇、女英的祠庙。 小姑洲:一作“小孤洲”、“小袁洲”,黄陵庙南的洲名。 浦:水边。 二女:指娥皇、女英。相传帝舜南巡,死于苍梧之野,娥皇、女英追踪到湘水边,举身赴水而死。 俨然:活像,栩栩如生。 草芊芊: 草茂盛的样子。 “风回”句:屈原《九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。” 芷兰:香草。屈赋中作为美好的象征。 风回日暮:-作“ 东风近暮”。 “月落”句: 古代神话传说杜鹃乃蜀望帝的魂魄所化。杜甫《杜鹃行》:“君不见蜀天子,化作杜鹃似老乌。”又说:“四月五月偏号呼,其声哀痛口流血。”这里是写黄陵庙周围环境的凄清寂寞,并以喻帝舜的魂魄。 月落:一作“日暮”。 含颦:因怨愁而攒眉,意即愁眉不展。 巡狩:皇帝出外巡行。《史记·五帝本纪》:舜“南巡狩,崩于苍梧之野,葬于江南九疑”。 九疑:山名,亦名苍梧山,在湖南宁远。《水经注》说它“山有九峰,形状相似,游者疑焉,故曰九疑山”。 黛:女子画眉时所用的青黛色的石粉。言从黄陵庙远望九疑,像凝聚着一片青翠的颜色。黃陵廟:在今湖南湘陰北四十里的洞庭湖邊,是當地人民奉祀湘水女神即傳說中帝舜二妃娥皇、女英的祠廟。 小姑洲:一作“小孤洲”、“小袁洲”,黃陵廟南的洲名。 浦:水邊。 二女:指娥皇、女英。相傳帝舜南巡,死於蒼梧之野,娥皇、女英追蹤到湘水邊,舉身赴水而死。 儼然:活像,栩栩如生。 草芊芊: 草茂盛的樣子。 “風回”句:屈原《九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。” 芷蘭:香草。屈賦中作爲美好的象徵。 風回日暮:-作“ 東風近暮”。 “月落”句: 古代神話傳說杜鵑乃蜀望帝的魂魄所化。杜甫《杜鵑行》:“君不見蜀天子,化作杜鵑似老烏。”又說:“四月五月偏號呼,其聲哀痛口流血。”這裏是寫黃陵廟周圍環境的悽清寂寞,並以喻帝舜的魂魄。 月落:一作“日暮”。 含顰:因怨愁而攢眉,意即愁眉不展。 巡狩:皇帝出外巡行。《史記·五帝本紀》:舜“南巡狩,崩於蒼梧之野,葬於江南九疑”。 九疑:山名,亦名蒼梧山,在湖南寧遠。《水經注》說它“山有九峯,形狀相似,遊者疑焉,故曰九疑山”。 黛:女子畫眉時所用的青黛色的石粉。言從黃陵廟遠望九疑,像凝聚着一片青翠的顏色。
赏析
小姑洲北浦云边,二女儿容貌自己俨然。野庙向江春寂寂,古碑无字草芋芋。风回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鹃。好像含着皱眉头望巡视,九疑山愁断隔着湘水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小姑洲北浦雲邊,二女兒容貌自己儼然。野廟向江春寂寂,古碑無字草芋芋。風回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鵑。好像含着皺眉頭望巡視,九疑山愁斷隔着湘水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考