鹧鸪(一作韦应物诗) 鷓鴣(一作韋應物詩)
可怜鹧鸪飞,飞向树南枝。
南枝日照暖,北枝霜露滋。
露滋不堪栖,使我常夜啼。
愿逢云中鹤,衔我向寥廓。
愿作城上乌,一年生九雏。
何不旧巢住,枝弱不得去。
何意道苦辛,客子常畏人。
可憐鷓鴣飛,飛向樹南枝。
南枝日照暖,北枝霜露滋。
露滋不堪棲,使我常夜啼。
願逢雲中鶴,銜我向寥廓。
願作城上烏,一年生九雛。
何不舊巢住,枝弱不得去。
何意道苦辛,客子常畏人。
分享
译文
可怜鹧鸪飞,飞到树南枝。南枝日照温暖,北支霜露滋。露滋不能停留,让我经常半夜啼哭。希望遇到云鹤,在我向蓝天。愿作城上乌,一年生九雏。为什么不旧巢住,树枝弱小不能离开。为什么道辛苦,请你常常害怕人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考可憐鷓鴣飛,飛到樹南枝。南枝日照溫暖,北支霜露滋。露滋不能停留,讓我經常半夜啼哭。希望遇到雲鶴,在我向藍天。願作城上烏,一年生九雛。爲什麼不舊巢住,樹枝弱小不能離開。爲什麼道辛苦,請你常常害怕人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
可怜鹧鸪飞,飞到树南枝。南枝日照温暖,北支霜露滋。露滋不能停留,让我经常半夜啼哭。希望遇到云鹤,在我向蓝天。愿作城上乌,一年生九雏。为什么不旧巢住,树枝弱小不能离开。为什么道辛苦,请你常常害怕人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考可憐鷓鴣飛,飛到樹南枝。南枝日照溫暖,北支霜露滋。露滋不能停留,讓我經常半夜啼哭。希望遇到雲鶴,在我向藍天。願作城上烏,一年生九雛。爲什麼不舊巢住,樹枝弱小不能離開。爲什麼道辛苦,請你常常害怕人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…