sōng

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

gāoyánbiǎosēnsēnyōujiànchuí

jūnzishùfēngzhī

bǎichǐtiáoyīnqiānniángàiyǐng

suìhánzhōnggǎijìnjiéxìngjūnzhī

郁郁高岩表,森森幽涧陲。

鹤栖君子树,风拂大夫枝。

百尺条阴合,千年盖影披。

岁寒终不改,劲节幸君知。

鬱郁高巖表,森森幽澗陲。

鶴棲君子樹,風拂大夫枝。

百尺條陰合,千年蓋影披。

歲寒終不改,勁節幸君知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

繁盛的松树生长在高山之上,茂密的松树也长在幽涧之畔。 白鹤栖息伴青松,清风拂荡数虬枝。 长到百尺,树下尽绿荫;活到千年,松影皆覆盖。 凛冽的冬寒始终改变不了它的坚韧向上。这种坚贞不屈的节操,希望你能够知道。繁盛的松樹生長在高山之上,茂密的松樹也長在幽澗之畔。 白鶴棲息伴青松,清風拂盪數虯枝。 長到百尺,樹下盡綠蔭;活到千年,松影皆覆蓋。 凜冽的冬寒始終改變不了它的堅韌向上。這種堅貞不屈的節操,希望你能夠知道。

注释

郁郁: 繁盛的样子。 高岩: 高峻的山。 森森:茂密高耸的样子 君子树:指松、柏 披:覆盖 幽: 深远的样子。 陲: 边。 劲节: 坚贞不屈的节操。 幸: 希望。 大夫枝: 指大夫松,又称为大夫树、大夫材。据《史记·秦始皇本纪》秦始皇登秦山时遇疾风暴雨,躲雨松下,故封其树为五大夫松,此处指松树。鬱郁: 繁盛的樣子。 高巖: 高峻的山。 森森:茂密高聳的樣子 君子樹:指松、柏 披:覆蓋 幽: 深遠的樣子。 陲: 邊。 勁節: 堅貞不屈的節操。 幸: 希望。 大夫枝: 指大夫松,又稱爲大夫樹、大夫材。據《史記·秦始皇本紀》秦始皇登秦山時遇疾風暴雨,躲雨松下,故封其樹爲五大夫松,此處指松樹。

赏析

郁闷高岩表,森森幽涧睡。鹤栖君子树,风掠过大夫枝。百尺条组合,千年是影披。寒冬终不改,劲节到你知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鬱悶高巖表,森森幽澗睡。鶴棲君子樹,風掠過大夫枝。百尺條組合,千年是影披。寒冬終不改,勁節到你知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表