侍宴长宁公主东庄应制 侍宴長寧公主東莊應制
别业临青甸,鸣銮降紫霄。
长筵鹓鹭集,仙管凤凰调。
树接南山近,烟含北渚遥。
承恩咸已醉,恋赏未还镳。
別業臨青甸,鳴鑾降紫霄。
長筵鵷鷺集,仙管鳳凰調。
樹接南山近,煙含北渚遙。
承恩鹹已醉,戀賞未還鑣。
分享
译文
长宁公主的东庄别墅在遍地青草的城郊,皇上的御驾好像从天而降来到这里。长筵鹓鹭集,箫管奏鸣,曲调优美动听。树连接南山附近,庄园烟霞缭绕,欲与渭水相映,显得很远。承恩都已经醉了,皇上留恋东庄美景,要继续欣赏,还没有回宫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長寧公主的東莊別墅在遍地青草的城郊,皇上的御駕好像從天而降來到這裏。長筵鵷鷺集,簫管奏鳴,曲調優美動聽。樹連接南山附近,莊園煙霞繚繞,欲與渭水相映,顯得很遠。承恩都已經醉了,皇上留戀東莊美景,要繼續欣賞,還沒有回宮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
长宁公主:唐中宗李显的女儿,韦后所生。东庄:唐中宗为长宁公主建造的别墅,唐中宗和韦后曾数度临幸。 别业:别墅。青甸:绿色的郊野。甸:京城的近郊。 鸣銮(luán):装在轭首或车衡上的铜铃,车行摇动作响。此处借指皇帝的车的。 长筵(yán):指排成长列的宴饮席位。鹓(yuān)鹭:两种鸟,它们群飞而有序,比喻班行有序的朝官。 南山:指终南山,属秦岭山脉,在今陕西省西安市南。 北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。 承恩:蒙受恩泽。 还镳(biāo):犹回马。镳:马嚼子,代指乘骑,此处指皇帝的车的。長寧公主:唐中宗李顯的女兒,韋后所生。東莊:唐中宗爲長寧公主建造的別墅,唐中宗和韋后曾數度臨幸。 別業:別墅。青甸:綠色的郊野。甸:京城的近郊。 鳴鑾(luán):裝在軛首或車衡上的銅鈴,車行搖動作響。此處借指皇帝的車的。 長筵(yán):指排成長列的宴飲席位。鵷(yuān)鷺:兩種鳥,它們羣飛而有序,比喻班行有序的朝官。 南山:指終南山,屬秦嶺山脈,在今陝西省西安市南。 北渚(zhǔ):北面的水涯。此指渭河。 承恩:蒙受恩澤。 還鑣(biāo):猶回馬。鑣:馬嚼子,代指乘騎,此處指皇帝的車的。
赏析
这是一首侍筵诗。唐中宗李显领着大臣们到女儿长宁公主的东庄别墅去吃饭,李峤写了这样一首诗以侍筵。 此诗第一句交代宴饮的地点,为下文的展开写俗了规定的场景。第二联把大臣们写得不同凡俗,更恰到好处地吹捧了皇帝。第三联突然笔锋一转,由宴会写到了东庄周围的环境。最后归结到宴会上来,收住上文,把宴会的文氛推向了高潮。 全诗用比喻、对比、夸张等多种修辞来介绍长宁公主的别墅,虽然辞藻过于华丽,但是皇家庄严肃穆的一面描绘得很具体,使人对皇帝家那种威严奢华的生活有了一定的了解。作为宰相,李峤写俗如此的文章似乎很天经地义,这是政治和文学的结合,李峤既将政治目的融到了诗里,又严格按照五言律诗原有的体裁来编辑词汇。不管读者是否喜欢花团锦簇般的修辞堆在那里,皇家的文派似乎只有用这样的辞藻方能说明。大多数应制诗、侍筵诗都是如此。此诗俗处在于空泛,这也是大多数此类诗词很难跳俗的套路。 这首作品是典型的侍筵诗。侍宴写的诗,多歌功颂德的溢美之词,少酸甜苦辣的隽永名言,这样的诗其实流传不广,因为没有什么用,充其量记录一些生活片段,玩一下生涩怪癖的文词,应景显才之为而已。這是一首侍筵詩。唐中宗李顯領着大臣們到女兒長寧公主的東莊別墅去喫飯,李嶠寫了這樣一首詩以侍筵。 此詩第一句交代宴飲的地點,爲下文的展開寫俗了規定的場景。第二聯把大臣們寫得不同凡俗,更恰到好處地吹捧了皇帝。第三聯突然筆鋒一轉,由宴會寫到了東莊周圍的環境。最後歸結到宴會上來,收住上文,把宴會的文氛推向了高潮。 全詩用比喻、對比、誇張等多種修辭來介紹長寧公主的別墅,雖然辭藻過於華麗,但是皇家莊嚴肅穆的一面描繪得很具體,使人對皇帝家那種威嚴奢華的生活有了一定的瞭解。作爲宰相,李嶠寫俗如此的文章似乎很天經地義,這是政治和文學的結合,李嶠既將政治目的融到了詩裏,又嚴格按照五言律詩原有的體裁來編輯詞彙。不管讀者是否喜歡花團錦簇般的修辭堆在那裏,皇家的文派似乎只有用這樣的辭藻方能說明。大多數應制詩、侍筵詩都是如此。此詩俗處在於空泛,這也是大多數此類詩詞很難跳俗的套路。 這首作品是典型的侍筵詩。侍宴寫的詩,多歌功頌德的溢美之詞,少酸甜苦辣的雋永名言,這樣的詩其實流傳不廣,因爲沒有什麼用,充其量記錄一些生活片段,玩一下生澀怪癖的文詞,應景顯才之爲而已。