奉和初春幸太平公主南庄应制(景龙三年二月十一日) 奉和初春幸太平公主南莊應制(景龍三年二月十一日)

fèng hé chū chūn xìng tài píng gōng zhǔ nán zhuāng yīng zhì jǐng lóng sān nián èr yuè shí yī rì

李峤 李嶠

lǐ jiào · táng

标签: 诗词詩詞

zhǔjiāshānjiēyúnkāitiānzichūnyóudònglái

cānchàhuāwàizhuǎnjīngyáobiānhuí

háijiāngshíliūdiàoqíngèngfēngxiájiǔbēi

luánquèzhǔxiāoshēngyóuràofènghuángtái

主家山第接云开,天子春游动地来。

羽骑参差花外转,霓旌摇曳日边回。

还将石溜调琴曲,更取峰霞入酒杯。

銮辂已辞乌鹊渚,箫声犹绕凤皇台。

主家山第接雲開,天子春遊動地來。

羽騎參差花外轉,霓旌搖曳日邊回。

還將石溜調琴曲,更取峯霞入酒杯。

鑾輅已辭烏鵲渚,簫聲猶繞鳳皇臺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

公主的山中别墅对着云霞的门户打开,帝王春日巡行的队伍惊天动地地到来。 羽林军的骑兵参差纵横的队列在花外巡逻,缀有五色羽毛的旗帜迎风飘扬,沿着帝王左右回宫。 宴会上用岩石间的水流声来调节琴曲,又仿佛把山峰云霞的倒影倾入酒杯中。 皇帝的銮驾早已经离开南庄的景色之地,阵阵箫声还依然萦绕在凤凰台的周围。公主的山中別墅對着雲霞的門戶打開,帝王春日巡行的隊伍驚天動地地到來。 羽林軍的騎兵參差縱橫的隊列在花外巡邏,綴有五色羽毛的旗幟迎風飄揚,沿着帝王左右回宮。 宴會上用岩石間的水流聲來調節琴曲,又彷彿把山峯雲霞的倒影傾入酒杯中。 皇帝的鑾駕早已經離開南莊的景色之地,陣陣簫聲還依然縈繞在鳳凰臺的周圍。

注释

应制:即应诏,奉皇帝之命写作诗文。幸:指得到皇帝的宠幸。太平公主:唐高宗女,武则天所生。初嫁薛绍,后嫁武则天侄武攸暨。唐隆元年(710),参与李隆基(唐玄宗)发动的宫廷政变,杀韦后和安乐公主,拥立李旦。开府置官属,把持朝政,宰相多出其门下。玄宗即位后,她阴谋政变,先天二年(713)谋泄被杀。 主家山第:公主家的庄园,即题中说的南庄。山第,山中别墅。 春游:指帝王春日巡行。 羽骑(jì):羽林军的骑兵。《文选·扬雄〈羽猎赋〉》:“羽骑营营,昈分殊事。” 张铣注:“羽骑,羽林之骑。” 霓(ní)旌(jīng):缀有五色羽毛的旗帜,为古代帝王仪仗之一。亦借指帝王。曳(yè):一作“飏”。日边:比喻京师附近或帝王左右。 石溜:石头底的溪水。 銮(luán)辂(lù):天子王侯所乘之车。《吕氏春秋·孟春纪》:“天子居青阳左个。乘鸾辂,驾苍龙。” 高诱注:“辂,车也。鸾鸟在衡,和在轼,鸣相应和。后世不能复致,铸铜为之,饰以金,谓之鸾辂也。” 乌鹊渚(zhǔ):南庄的景致。 凤皇台:指南庄。凤皇,即凤凰。應制:即應詔,奉皇帝之命寫作詩文。幸:指得到皇帝的寵幸。太平公主:唐高宗女,武則天所生。初嫁薛紹,後嫁武則天侄武攸暨。唐隆元年(710),參與李隆基(唐玄宗)發動的宮廷政變,殺韋后和安樂公主,擁立李旦。開府置官屬,把持朝政,宰相多出其門下。玄宗即位後,她陰謀政變,先天二年(713)謀泄被殺。 主家山第:公主家的莊園,即題中說的南莊。山第,山中別墅。 春遊:指帝王春日巡行。 羽騎(jì):羽林軍的騎兵。《文選·揚雄〈羽獵賦〉》:“羽騎營營,昈分殊事。” 張銑注:“羽騎,羽林之騎。” 霓(ní)旌(jīng):綴有五色羽毛的旗幟,爲古代帝王儀仗之一。亦借指帝王。曳(yè):一作“颺”。日邊:比喻京師附近或帝王左右。 石溜:石頭底的溪水。 鑾(luán)輅(lù):天子王侯所乘之車。《呂氏春秋·孟春紀》:“天子居青陽左個。乘鸞輅,駕蒼龍。” 高誘注:“輅,車也。鸞鳥在衡,和在軾,鳴相應和。後世不能復致,鑄銅爲之,飾以金,謂之鸞輅也。” 烏鵲渚(zhǔ):南莊的景緻。 鳳皇臺:指南莊。鳳皇,即鳳凰。

赏析

李峤是太平公主提携的宰相(同凤阁鸾台平章事)之一。这首诗作于公元709年(唐中宗景龙三年)二月十一日。太平公主是唐中宗李显的亲妹妹,为长公主。当时唐中宗去看望太平公主,席间命臣下以此事为题作诗,李峤就作了这首七律。 此诗首联写唐中宗初春幸太平公主南庄,颔联写皇帝的仪仗,颈联写宴会对酒当歌的盛况,尾联写宴后公主庄园依然沉浸在受宠若惊的氛围之中。全诗合辙押韵,讲究平仄,章法严整,起承转合自然,是一首格律规范的律诗。 首联写事,即中宗初春幸太平公主南庄。 颔联荡开,写皇帝的仪仗,围绕着皇帝和长公主。 颈联写宴会对酒当歌的盛况。 尾联写皇帝仪仗回归后,长公主庄园依然沉浸在受宠若惊的氛围之中。第四句的“日”可能指真正的太阳,也可能指皇帝。“霞”被认为是能够使人长生的奇异食物,作者设想皇帝一群人在饮酒时把云霞在酒中的倒影也吸了进去。全诗写得优雅温和。颈联的妙语并没有妨碍诗篇的流畅,读者可以预期水声与宴会音乐和谐地混合,并熟悉于倒影的巧妙构思。结句留给读者仙乐缭绕空中的微妙感觉,及牛郎织女、弄玉箫史的主题的轻微暗示。 这首诗在格律上几乎没有瑕疵。作者把早期宫廷诗的全部规则运用到新的七言律诗上来。全诗平仄规范,韵合十灰,为平起式首句入韵格。中二联对仗工整,其中颔联摇曳对参差,双声对双。章法严整,起承转合自然,堪称一首规范的七律。李嶠是太平公主提攜的宰相(同鳳閣鸞臺平章事)之一。這首詩作於公元709年(唐中宗景龍三年)二月十一日。太平公主是唐中宗李顯的親妹妹,爲長公主。當時唐中宗去看望太平公主,席間命臣下以此事爲題作詩,李嶠就作了這首七律。 此詩首聯寫唐中宗初春幸太平公主南莊,頷聯寫皇帝的儀仗,頸聯寫宴會對酒當歌的盛況,尾聯寫宴後公主莊園依然沉浸在受寵若驚的氛圍之中。全詩合轍押韻,講究平仄,章法嚴整,起承轉合自然,是一首格律規範的律詩。 首聯寫事,即中宗初春幸太平公主南莊。 頷聯盪開,寫皇帝的儀仗,圍繞着皇帝和長公主。 頸聯寫宴會對酒當歌的盛況。 尾聯寫皇帝儀仗迴歸後,長公主莊園依然沉浸在受寵若驚的氛圍之中。第四句的“日”可能指真正的太陽,也可能指皇帝。“霞”被認爲是能夠使人長生的奇異食物,作者設想皇帝一羣人在飲酒時把雲霞在酒中的倒影也吸了進去。全詩寫得優雅溫和。頸聯的妙語並沒有妨礙詩篇的流暢,讀者可以預期水聲與宴會音樂和諧地混合,並熟悉於倒影的巧妙構思。結句留給讀者仙樂繚繞空中的微妙感覺,及牛郎織女、弄玉簫史的主題的輕微暗示。 這首詩在格律上幾乎沒有瑕疵。作者把早期宮廷詩的全部規則運用到新的七言律詩上來。全詩平仄規範,韻合十灰,爲平起式首句入韻格。中二聯對仗工整,其中頷聯搖曳對參差,雙聲對雙。章法嚴整,起承轉合自然,堪稱一首規範的七律。

← 返回诗文列表