望秦川 望秦川

wàng qín chuān

李颀 李頎

lǐ qí · táng

标签: 五言律诗五言律詩写景寫景千家诗千家詩归隐歸隱登高登高蒙学蒙學诗词詩詞

qínchuāncháowàngjiǒngchūzhèngdōngfēng

yuǎnjìnshānjìngwēichéngquēzhòng

qiūshēngwànzhúhánlíngsōng

yǒuguītànshuāngnóng

秦川朝望迥,日出正东峰。

远近山河净,逶迤城阙重。

秋声万户竹,寒色五陵松。

客有归欤叹,凄其霜露浓。

秦川朝望迥,日出正東峯。

遠近山河淨,逶迤城闕重。

秋聲萬戶竹,寒色五陵松。

客有歸歟嘆,悽其霜露濃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

清晨,遥望辽阔的秦川大地,太阳刚刚从东面苍凉的峰峦间隙中显露出来。 天气晴朗,远处的山水明洁清净,可清清楚楚地看见;长安城蜿蜒曲折,重重叠叠宏伟壮丽。 秋风吹起,家家户户的竹林飒飒作响,五陵松柏,微风吹动,松涛声响,更给长安增添了几分寒意。 我因为要归隐,不由得产生叹息,凄凉,艰难的条件让我感到更加困苦重重。清晨,遙望遼闊的秦川大地,太陽剛剛從東面蒼涼的峯巒間隙中顯露出來。 天氣晴朗,遠處的山水明潔清淨,可清清楚楚地看見;長安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。 秋風吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵松柏,微風吹動,松濤聲響,更給長安增添了幾分寒意。 我因爲要歸隱,不由得產生嘆息,淒涼,艱難的條件讓我感到更加困苦重重。

注释

⑴秦川:泛指今秦岭以北平原地带。按此诗中意思指长安一带。 ⑵炯:遥远。 ⑶净:明洁。 ⑷重:重叠。 ⑸五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。 ⑹归欤:归去。 ⑺凄其:寒冷的样子。⑴秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此詩中意思指長安一帶。 ⑵炯:遙遠。 ⑶淨:明潔。 ⑷重:重疊。 ⑸五陵:長安城外漢代的五個皇帝的陵墓。 ⑹歸歟:歸去。 ⑺悽其:寒冷的樣子。

赏析

李颀虽出身于唐朝士族赵郡李氏,但中进士仅任新乡县尉之类的小官,经五次考绩,未得迁调。晚年辞官归隐故乡。这首《望秦川》是他晚年官场失意,离别长安途中写的诗,具体创作时间不详。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善李頎雖出身於唐朝士族趙郡李氏,但中進士僅任新鄉縣尉之類的小官,經五次考績,未得遷調。晚年辭官歸隱故鄉。這首《望秦川》是他晚年官場失意,離別長安途中寫的詩,具體創作時間不詳。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表