二妃庙送裴侍御使桂阳 二妃廟送裴侍御使桂陽

èr fēi miào sòng péi shì yù shǐ guì yáng

李颀 唐代 李頎 唐代

lǐ qí · táng dài

标签: 诗词詩詞

yuánshàngqiūcǎowǎncāngcāngyáo

rénjiànjīngwànhányuánbēi

guìshuǐshēnhòujiāojiāngshénjiàngshí

huíyúnyíngchìbàozhòuwén

shòumìngchūyánhǎifénxiāngzhēngchǔ

chéngcōnggǎndiàoqīngchuānméi

沅上秋草晚,苍苍尧女祠。

无人见精魄,万古寒猿悲。

桂水身殁后,椒浆神降时。

回云迎赤豹,骤雨飒文狸。

受命出炎海,焚香征楚词。

乘骢感遗迹,一吊清川湄。

沅上秋草晚,蒼蒼堯女祠。

無人見精魄,萬古寒猿悲。

桂水身歿後,椒漿神降時。

回雲迎赤豹,驟雨颯文狸。

受命出炎海,焚香徵楚詞。

乘驄感遺蹟,一吊清川湄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

沅江上晚秋的草色,苍苍的尧女祠庙。无人能见她的精魂,千古寒猿为她悲鸣。桂水岸边她身殁之后,椒酒祭祀时神灵降临。回云迎接赤豹,骤雨中文狸疾驰。受命前往炎热的南海,焚香求取楚地的歌辞。骑着马感受她的遗迹,独自来到清川之畔。沅江上晚秋的草色,蒼蒼的堯女祠廟。無人能見她的精魂,千古寒猿爲她悲鳴。桂水岸邊她身歿之後,椒酒祭祀時神靈降臨。回雲迎接赤豹,驟雨中文狸疾馳。受命前往炎熱的南海,焚香求取楚地的歌辭。騎着馬感受她的遺蹟,獨自來到清川之畔。

注释

沅上:指沅江之上。尧女:传说中尧的两个女儿,死后化为神灵。桂水:指桂阳的水。椒浆:古代祭祀用的酒。赤豹:神话中的神兽。文狸:有花纹的狸猫。炎海:指炎热的海域。楚词:指楚地的歌辞。骢:一种良马。遗迹:指尧女的遗迹。沅上:指沅江之上。堯女:傳說中堯的兩個女兒,死後化爲神靈。桂水:指桂陽的水。椒漿:古代祭祀用的酒。赤豹:神話中的神獸。文狸:有花紋的狸貓。炎海:指炎熱的海域。楚詞:指楚地的歌辭。驄:一種良馬。遺蹟:指堯女的遺蹟。

赏析

此诗以沅江之畔的尧女祠为背景,描绘了一幅祭祀的场景。诗人通过对自然景物的描绘,表现了对历史的追忆和对神灵的敬畏。诗歌中运用了丰富的意象和象征手法,展现了唐代诗歌的豪放与浪漫。此詩以沅江之畔的堯女祠爲背景,描繪了一幅祭祀的場景。詩人通過對自然景物的描繪,表現了對歷史的追憶和對神靈的敬畏。詩歌中運用了豐富的意象和象徵手法,展現了唐代詩歌的豪放與浪漫。

← 返回诗文列表