辰光门 辰光門

chén guāng mén

李蟠 宋代 李蟠 宋代

lǐ pán · sòng dài

标签: 诗词詩詞

běilíncāngcuìgǒngyán𬮱yīnzhōnghónglóujiǒngzhàorén

miànshānqiānzàibǎiniánchéngshìcháoxīn

shēndēnghuǒmíngshāqiūlěngshēngyōnghuàlún

使shǐjūnpínyànlìngjùnjiēchūn

北林苍翠拱岩𬮱,中起红楼迥照人。

四面山河千古在,百年城市一朝新。

夜深灯火明沙路,秋冷笙歌拥画轮。

莫讶使君频宴乐,欲令盍郡物皆春。

北林蒼翠拱巖闉,中起紅樓迥照人。

四面山河千古在,百年城市一朝新。

夜深燈火明沙路,秋冷笙歌擁畫輪。

莫訝使君頻宴樂,欲令盍郡物皆春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

北方的林子苍翠,围绕着岩石的山门,中间的红楼高耸,远处的景色照应着人。四面环绕的山河自古至今都在,这座城市在百年之间焕然一新。夜深了,沙路上的灯火通明,秋天的冷风中,笙歌声声,画轮被簇拥。不要惊讶使君频繁举行宴会,他想要让整个郡县都充满春天的气息。北方的林子蒼翠,圍繞着岩石的山門,中間的紅樓高聳,遠處的景色照應着人。四面環繞的山河自古至今都在,這座城市在百年之間煥然一新。夜深了,沙路上的燈火通明,秋天的冷風中,笙歌聲聲,畫輪被簇擁。不要驚訝使君頻繁舉行宴會,他想要讓整個郡縣都充滿春天的氣息。

注释

𬮱(yǐn):门下框。红楼:高大的红色建筑。盍(hé)郡:整个郡县。闉(yǐn):門下框。紅樓:高大的紅色建築。盍(hé)郡:整個郡縣。

赏析

这首诗描绘了辰光门的宏伟景象和繁华盛景,通过对比手法,展现了古今巨变。诗中的‘北林苍翠’和‘红楼迥照’形象地勾勒出山门与红楼的壮观;‘四面山河’与‘百年城市’的对比,则表达了时代变迁的感慨。诗人通过对‘夜深灯火’和‘秋冷笙歌’的描绘,渲染了宴会的热烈气氛,同时也体现了使君治理地方的愿景,即让整个郡县如同春天般充满生机。這首詩描繪了辰光門的宏偉景象和繁華盛景,通過對比手法,展現了古今鉅變。詩中的‘北林蒼翠’和‘紅樓迥照’形象地勾勒出山門與紅樓的壯觀;‘四面山河’與‘百年城市’的對比,則表達了時代變遷的感慨。詩人通過對‘夜深燈火’和‘秋冷笙歌’的描繪,渲染了宴會的熱烈氣氛,同時也體現了使君治理地方的願景,即讓整個郡縣如同春天般充滿生機。

← 返回诗文列表