闻子规 聞子規

wén zi guī

李弥逊 宋代 李彌遜 宋代

lǐ mí xùn · sòng dài

标签: 诗词詩詞

chūnqiūguòbànshēngziguīzhīshàngzuìguānqíng

nánláiguówànquèxiàoziguīyóuluànmíng

客里春秋过半生,子规枝上最关情。

南来故国一万里,却笑子规犹乱鸣。

客裏春秋過半生,子規枝上最關情。

南來故國一萬里,卻笑子規猶亂鳴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

客居他乡,春秋已过半生,听到子规在枝头啼鸣,最是触动情怀。从南方归来,故国已有万里之遥,却对子规的乱叫声感到好笑。客居他鄉,春秋已過半生,聽到子規在枝頭啼鳴,最是觸動情懷。從南方歸來,故國已有萬里之遙,卻對子規的亂叫聲感到好笑。

注释

1. 客里:客居他乡。2. 子规:杜鹃鸟,因其叫声似“子规”,故称。3. 故国:故乡。4. 南来:从南方归来。1. 客裏:客居他鄉。2. 子規:杜鵑鳥,因其叫聲似“子規”,故稱。3. 故國:故鄉。4. 南來:從南方歸來。

赏析

这首诗表达了诗人对故乡的深切思念之情。诗人身处客居之地,听到子规的叫声,触动了内心的乡愁。尽管已经远离故国万里,但对子规的叫声却感到好笑,反映出诗人对故乡的深深眷恋。這首詩表達了詩人對故鄉的深切思念之情。詩人身處客居之地,聽到子規的叫聲,觸動了內心的鄉愁。儘管已經遠離故國萬里,但對子規的叫聲卻感到好笑,反映出詩人對故鄉的深深眷戀。

← 返回诗文列表