复用前韵 其二 複用前韻 其二
唤起春眠恨伯劳,一簪华髪不禁搔。
缓寻新绿偏疑竹,细数轻红错认桃。
喚起春眠恨伯勞,一簪華髪不禁搔。
緩尋新綠偏疑竹,細數輕紅錯認桃。
分享
译文
唤醒春天的睡意却恨那伯劳鸟,一簪花白的头发忍不住去抓。缓缓寻找新绿的竹子却怀疑是竹,细细数着轻红的桃花却认错了桃。喚醒春天的睡意卻恨那伯勞鳥,一簪花白的頭髮忍不住去抓。緩緩尋找新綠的竹子卻懷疑是竹,細細數着輕紅的桃花卻認錯了桃。
注释
伯劳:一种鸟,叫声凄厉,常用来比喻离别。华髪:花白的头发。搔:抓,梳理。新绿:春天新长出的绿色植物。轻红:淡红色的桃花。伯勞:一種鳥,叫聲淒厲,常用來比喻離別。華髪:花白的頭髮。搔:抓,梳理。新綠:春天新長出的綠色植物。輕紅:淡紅色的桃花。
赏析
此诗以细腻的笔触描绘了春天觉醒时的心情,通过对春景的描写,表达了诗人对美好时光的珍惜和对岁月流逝的感慨。‘唤起’、‘不禁’等词语的使用,增强了诗句的情感表达。此詩以細膩的筆觸描繪了春天覺醒時的心情,通過對春景的描寫,表達了詩人對美好時光的珍惜和對歲月流逝的感慨。‘喚起’、‘不禁’等詞語的使用,增強了詩句的情感表達。