蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

李弥逊 宋代 词牌:蝶恋花 李彌遜 宋代 词牌:蝶戀花

lǐ mí xùn · sòng dài

标签: 诗词詩詞

xiǎoxiǎohóngbànzhǎn

zhànzǎozhēngxiānnàiyāozhīruǎn

luólíngjiāochàn

xiàngrénguīzhōngyuàn

jiǔjūnchéngjuànliàn

yuēshùxīnmiànshàn

fàngyóuréntōuyǎnpàn

yuānyāngqiánkuījiàn

小小芙蕖红半展。

占早争先,不奈腰肢软。

罗袜凌波娇欲颤。

向人如诉闺中怨。

把酒与君成眷恋。

约束新荷,四面低歌扇。

不放游人偷眼盼。

鸳鸯叶底潜窥见。

小小芙蕖紅半展。

佔早爭先,不奈腰肢軟。

羅襪凌波嬌欲顫。

向人如訴閨中怨。

把酒與君成眷戀。

約束新荷,四面低歌扇。

不放遊人偷眼盼。

鴛鴦葉底潛窺見。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

小小的荷花半开着红颜,早早地争相展示,却无法忍受腰肢的柔弱。罗袜轻踏水面,身姿娇美几乎要颤动,似向人诉说闺中的怨愁。小小的荷花半開着紅顏,早早地爭相展示,卻無法忍受腰肢的柔弱。羅襪輕踏水面,身姿嬌美幾乎要顫動,似向人訴說閨中的怨愁。

注释

芙蕖:荷花。罗袜:古代女子所穿的一种鞋。凌波:形容女子脚步轻盈如踏水波。眷恋:依恋不舍。约束:束缚。新荷:初生的荷花。低歌扇:轻轻唱歌,手持扇子。芙蕖:荷花。羅襪:古代女子所穿的一種鞋。凌波:形容女子腳步輕盈如踏水波。眷戀:依戀不捨。約束:束縛。新荷:初生的荷花。低歌扇:輕輕唱歌,手持扇子。

赏析

此词以细腻的笔触描绘了女子在荷花池畔的娇美姿态,通过对荷花、罗袜、凌波等意象的描绘,展现了女子内心的怨愁和对美好生活的向往。词中运用了丰富的修辞手法,如拟人、比喻等,使词意更加生动形象。此詞以細膩的筆觸描繪了女子在荷花池畔的嬌美姿態,通過對荷花、羅襪、凌波等意象的描繪,展現了女子內心的怨愁和對美好生活的嚮往。詞中運用了豐富的修辭手法,如擬人、比喻等,使詞意更加生動形象。

← 返回诗文列表