道游武夷遇雨既渡复回明日竟游九曲而行因留 其一 道遊武夷遇雨既渡復回明日竟遊九曲而行因留 其一
人间何地寄衰翁,偶到神山一苇中。
可是仙君谢逋客,船头无处避刚风。
人間何地寄衰翁,偶到神山一葦中。
可是仙君謝逋客,船頭無處避剛風。
分享
译文
人世间何处能寄寓衰老之人,偶然来到神山像一根芦苇一样渺小。可是仙人拒绝了来访的客人,船头却无处躲避这猛烈的狂风。人世間何處能寄寓衰老之人,偶然來到神山像一根蘆葦一樣渺小。可是仙人拒絕了來訪的客人,船頭卻無處躲避這猛烈的狂風。
注释
衰翁:衰老的人。神山:指武夷山。一苇中:形容自己微小如芦苇。仙君:仙人。谢逋客:拒绝外来客人。刚风:猛烈的风。衰翁:衰老的人。神山:指武夷山。一葦中:形容自己微小如蘆葦。仙君:仙人。謝逋客:拒絕外來客人。剛風:猛烈的風。
赏析
此诗表达了诗人李弥逊游历武夷山时遭遇风雨的感慨,以衰翁自比,抒发了自己人生无常的感慨,同时展现了武夷山的神秘和恶劣的自然环境,给人以强烈的视觉和情感冲击。此詩表達了詩人李彌遜遊歷武夷山時遭遇風雨的感慨,以衰翁自比,抒發了自己人生無常的感慨,同時展現了武夷山的神祕和惡劣的自然環境,給人以強烈的視覺和情感衝擊。