次韵子才曹溪道中 次韻子才曹溪道中

cì yùn zi cái cáo xī dào zhōng

李弥逊 宋代 李彌遜 宋代

lǐ mí xùn · sòng dài

标签: 诗词詩詞

ǒutuōchényīngbǎikuāngèngqióngkuàixiáguān

xuánmóuzhuójiǔzhāoqiángbànxíngshíluòyīnggōngwǎncān

shùyōngshāngēnzhāngyúnsuíjiǎoshìjīngtuān

shìzhuījiànnánshìdàodàishàngshíluán

偶脱尘缨百虑宽,更穷目力快遐观。

旋谋浊酒招强伴,行拾落英供晚餐。

树拥山根张密幄,云随雨脚是惊湍。

试追健笔难何似,倒策驽骀上石峦。

偶脫塵纓百慮寬,更窮目力快遐觀。

旋謀濁酒招強伴,行拾落英供晚餐。

樹擁山根張密幄,雲隨雨腳是驚湍。

試追健筆難何似,倒策駑駘上石巒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

偶然摆脱世俗束缚,百般烦恼得以放宽,更加努力用眼力享受远眺的愉悦。转而计划喝一杯浊酒,邀请志同道合的朋友,路上捡拾落花供晚餐享用。树木环绕山脚,张开密密麻麻的帷幕,云随着雨势如惊涛骇浪。试着追随着健笔的文字,难以形容其美妙;倒骑钝马攀登陡峭的山峦。偶然擺脫世俗束縛,百般煩惱得以放寬,更加努力用眼力享受遠眺的愉悅。轉而計劃喝一杯濁酒,邀請志同道合的朋友,路上撿拾落花供晚餐享用。樹木環繞山腳,張開密密麻麻的帷幕,雲隨着雨勢如驚濤駭浪。試着追隨着健筆的文字,難以形容其美妙;倒騎鈍馬攀登陡峭的山巒。

注释

尘缨:指世俗的束缚;目力:视力;遐观:远望;浊酒:劣酒;强伴:强劲的伴侣;落英:落花;张密幄:展开密布的帷幕;雨脚:雨点;健笔:才华横溢的文笔;驽骀:劣马。塵纓:指世俗的束縛;目力:視力;遐觀:遠望;濁酒:劣酒;強伴:強勁的伴侶;落英:落花;張密幄:展開密佈的帷幕;雨腳:雨點;健筆:才華橫溢的文筆;駑駘:劣馬。

赏析

李弥逊的这首诗通过生动的意象和流畅的语言,展现了旅途中的愉悦与豪放。诗人摆脱尘世纷扰,尽情享受自然之美,同时又不失对友情的珍视和对生活的热爱。诗歌中的‘落英供晚餐’更是表现了诗人随性而自在的生活态度。李彌遜的這首詩通過生動的意象和流暢的語言,展現了旅途中的愉悅與豪放。詩人擺脫塵世紛擾,盡情享受自然之美,同時又不失對友情的珍視和對生活的熱愛。詩歌中的‘落英供晚餐’更是表現了詩人隨性而自在的生活態度。

← 返回诗文列表