南归诗十八首 南歸詩十八首
不眠苦夜永,待旦情徬徨。
传闻虏渡河,羽书达明光。
前锋已陷敌,大将堕马亡。
健卒三万人,一朝化犬羊。
孤城若累卵,覆车惩辽阳。
天子为动色,群议纷蜩螗。
司马出守边,元戎将启行。
当时画战守,经抚何参商。
曾闻右战者,未战已仆僵。
至今庙堂间,莫知谁否臧。
嗟余孱书生,国耻岂敢忘。
十年策不售,何由叫阖阊。
委贽未分明,幸可商行藏。
一命亦致身,将母或不遑。
促装招吾友,归耕烟水乡。
¤
不眠苦夜永,待旦情徬徨。
傳聞虜渡河,羽書達明光。
前鋒已陷敵,大將墮馬亡。
健卒三萬人,一朝化犬羊。
孤城若累卵,覆車懲遼陽。
天子爲動色,羣議紛蜩螗。
司馬出守邊,元戎將啓行。
當時畫戰守,經撫何參商。
曾聞右戰者,未戰已僕僵。
至今廟堂間,莫知誰否臧。
嗟餘孱書生,國恥豈敢忘。
十年策不售,何由叫闔閶。
委贄未分明,幸可商行藏。
一命亦致身,將母或不遑。
促裝招吾友,歸耕煙水鄉。
¤
分享
译文
睡不着觉苦夜永,待旦情彷徨。传说突厥渡黄河,书信到明光。前锋已经被敌人,大将堕马灭亡。健壮的士兵三万人,一朝化犬羊。孤城若累卵,翻车惩戒辽阳。天子不动声色,群议纷纷蜩螗。司马出任边,主帅将启程。当时画战斗,经抚为什么参与商。曾听说右打者,未战已我跌倒。至今庙堂之间,没有人知道是谁吗收藏。喂多屏书生,我怎么能忘记国耻。十年策不出售,为什么叫阖闾。把礼物不分明,希望可以商行为隐藏。一命也导致身体,将母亲或没有时间。行装招呼我的朋友,归耕烟水乡。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡不着覺苦夜永,待旦情彷徨。傳說突厥渡黃河,書信到明光。前鋒已經被敵人,大將墮馬滅亡。健壯的士兵三萬人,一朝化犬羊。孤城若累卵,翻車懲戒遼陽。天子不動聲色,羣議紛紛蜩螗。司馬出任邊,主帥將啓程。當時畫戰鬥,經撫爲什麼參與商。曾聽說右打者,未戰已我跌倒。至今廟堂之間,沒有人知道是誰嗎收藏。喂多屏書生,我怎麼能忘記國恥。十年策不出售,爲什麼叫闔閭。把禮物不分明,希望可以商行爲隱藏。一命也導致身體,將母親或沒有時間。行裝招呼我的朋友,歸耕煙水鄉。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
睡不着觉苦夜永,待旦情彷徨。传说突厥渡黄河,书信到明光。前锋已经被敌人,大将堕马灭亡。健壮的士兵三万人,一朝化犬羊。孤城若累卵,翻车惩戒辽阳。天子不动声色,群议纷纷蜩螗。司马出任边,主帅将启程。当时画战斗,经抚为什么参与商。曾听说右打者,未战已我跌倒。至今庙堂之间,没有人知道是谁吗收藏。喂多屏书生,我怎么能忘记国耻。十年策不出售,为什么叫阖闾。把礼物不分明,希望可以商行为隐藏。一命也导致身体,将母亲或没有时间。行装招呼我的朋友,归耕烟水乡。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡不着覺苦夜永,待旦情彷徨。傳說突厥渡黃河,書信到明光。前鋒已經被敵人,大將墮馬滅亡。健壯的士兵三萬人,一朝化犬羊。孤城若累卵,翻車懲戒遼陽。天子不動聲色,羣議紛紛蜩螗。司馬出任邊,主帥將啓程。當時畫戰鬥,經撫爲什麼參與商。曾聽說右打者,未戰已我跌倒。至今廟堂之間,沒有人知道是誰嗎收藏。喂多屏書生,我怎麼能忘記國恥。十年策不出售,爲什麼叫闔閭。把禮物不分明,希望可以商行爲隱藏。一命也導致身體,將母親或沒有時間。行裝招呼我的朋友,歸耕煙水鄉。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…