王濬墓下作 王濬墓下作

wáng jùn mù xià zuò

李贺 李賀

lǐ hè · táng

标签: 怀古懷古抒情抒情诗词詩詞

rénjiānātóngyóuchàngshuǐzhōnglóng

báicǎoqīnyānqiūràohóng

shūpínghēishíshénjiànduànqīngtóng

gēngshìlínfénlièfēng

huāchuí湿shījìnggànpéng

sōngbǎichóuxiāngnányuánfēng

人间无阿童,犹唱水中龙。

白草侵烟死,秋藜绕地红。

古书平黑石,神剑断青铜。

耕势鱼鳞起,坟科马鬣封。

菊花垂湿露,棘径卧干蓬。

松柏愁香涩,南原几夜风!

人間無阿童,猶唱水中龍。

白草侵煙死,秋藜繞地紅。

古書平黑石,神劍斷青銅。

耕勢魚鱗起,墳科馬鬣封。

菊花垂溼露,棘徑臥幹蓬。

松柏愁香澀,南原幾夜風!

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

世上已经没有王濬,还听到有人传唱但畏水中龙。 墓草被烟雾笼罩日益枯萎,秋藜经霜后颜色愈红。 墓牌所刻的文字也模糊不清了,随葬的青铜剑因锈蚀而烂断。 墓地周边已渐成农田,坟冢已被马鬣般的荒草所封盖。 菊花在雨露多时会茂盛繁发下垂,干枯的蓬草倒伏在荆棘丛生的路上。 略带涩味的松柏之香,王濬已死于南原,没有了风光。世上已經沒有王濬,還聽到有人傳唱但畏水中龍。 墓草被煙霧籠罩日益枯萎,秋藜經霜後顏色愈紅。 墓牌所刻的文字也模糊不清了,隨葬的青銅劍因鏽蝕而爛斷。 墓地周邊已漸成農田,墳冢已被馬鬣般的荒草所封蓋。 菊花在雨露多時會茂盛繁發下垂,乾枯的蓬草倒伏在荊棘叢生的路上。 略帶澀味的松柏之香,王濬已死於南原,沒有了風光。

注释

王濬:字士治,恢廓有大志,平吴有功。卒,葬柏谷山。 阿童:王濬的小名。 水中龙:指王濬。 白草:草经霜而白。 藜:一年生草本植物,嫩叶可食。一作“黎”。 古书:指碑刻上的文字。黑石:墓石。 鱼鳞:形容耕地连接排列之状。 坟科:坟上的土块。一作坟斜。 马鬣封:坟墓封土的一种形式。 南原:王濬的墓地所在。王濬:字士治,恢廓有大志,平吳有功。卒,葬柏谷山。 阿童:王濬的小名。 水中龍:指王濬。 白草:草經霜而白。 藜:一年生草本植物,嫩葉可食。一作“黎”。 古書:指碑刻上的文字。黑石:墓石。 魚鱗:形容耕地連接排列之狀。 墳科:墳上的土塊。一作墳斜。 馬鬣封:墳墓封土的一種形式。 南原:王濬的墓地所在。

赏析

朱自清《李贺年谱》认为此诗作于李贺北游潞州时。钱仲联《李贺年谱会笺》认为此诗作于元和四年(809)十月李贺赴长安途中。吴企明《李贺集》认为此诗作于元和三年(808)十月李贺赴长安途中。 此诗为怀古之作。率领水军平定东吴的王濬,虽然逝去多年,但他的功业一直为后世人们所传颂。诗人来到他的墓地,所见一片荒凉。寒烟之中,衰草发白枯死。荆棘丛生,藜草红得凄惨。墓碑上的字迹,随着岁月的侵蚀,早已模糊不清。想必当日殉葬的青铜宝剑,恐怕都已经断裂。农民开垦的耕地,一天天逼近墓地。在这马鬣形的土封,在荒野中显得那样突兀。周遭枯萎的菊花,丛生的荆棘,更增添了几分悲凉。在松柏的芳香中,它经历了多少风风雨雨。朱自清《李賀年譜》認爲此詩作於李賀北遊潞州時。錢仲聯《李賀年譜會箋》認爲此詩作於元和四年(809)十月李賀赴長安途中。吳企明《李賀集》認爲此詩作於元和三年(808)十月李賀赴長安途中。 此詩爲懷古之作。率領水軍平定東吳的王濬,雖然逝去多年,但他的功業一直爲後世人們所傳頌。詩人來到他的墓地,所見一片荒涼。寒煙之中,衰草發白枯死。荊棘叢生,藜草紅得悽慘。墓碑上的字跡,隨着歲月的侵蝕,早已模糊不清。想必當日殉葬的青銅寶劍,恐怕都已經斷裂。農民開墾的耕地,一天天逼近墓地。在這馬鬣形的土封,在荒野中顯得那樣突兀。周遭枯萎的菊花,叢生的荊棘,更增添了幾分悲涼。在松柏的芳香中,它經歷了多少風風雨雨。

← 返回诗文列表