南山田中行 南山田中行
秋野明,秋风白,塘水漻漻虫啧啧。
云根苔藓山上石,冷红泣露娇啼色。
荒畦九月稻叉牙,蛰萤低飞陇径斜。
石脉水流泉滴沙,鬼灯如漆点松花。
秋野明,秋風白,塘水漻漻蟲嘖嘖。
雲根苔蘚山上石,冷紅泣露嬌啼色。
荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴徑斜。
石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花。
分享
译文
秋天的原野的颜色由于季节变化变得更加美丽了,秋风一阵一阵地吹来,池塘里的流水清清地,能听到虫子的叫声。说根苔藓山上的石头,在秋寒时节开的花上,有露珠凝聚,有如泪珠。荒畦九月稻叉牙,藏起来的萤火虫低低地飞过田边的小路。石脉水流泉滴沙,明亮如漆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋天的原野的顏色由於季節變化變得更加美麗了,秋風一陣一陣地吹來,池塘裏的流水清清地,能聽到蟲子的叫聲。說根苔蘚山上的石頭,在秋寒時節開的花上,有露珠凝聚,有如淚珠。荒畦九月稻叉牙,藏起來的螢火蟲低低地飛過田邊的小路。石脈水流泉滴沙,明亮如漆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴秋风白:古人以白色象征秋天。秋风又称素风,素的意思是白。 ⑵漻(liáo)漻:水清而深。啧啧:虫鸣声。 ⑶云根:云雾升起之处。苔藓:青苔。 ⑷冷红:秋寒时节开的花。泣露:露珠凝聚,有如泪珠。 ⑸荒畦:荒芜的田地。叉牙:参差不齐。 ⑹蛰(zhé)萤:藏起来的萤火虫。 ⑺石脉:石缝。 ⑻鬼灯:磷火。如漆:明亮如漆。点:一作“照”。⑴秋風白:古人以白色象徵秋天。秋風又稱素風,素的意思是白。 ⑵漻(liáo)漻:水清而深。嘖嘖:蟲鳴聲。 ⑶雲根:雲霧升起之處。苔蘚:青苔。 ⑷冷紅:秋寒時節開的花。泣露:露珠凝聚,有如淚珠。 ⑸荒畦:荒蕪的田地。叉牙:參差不齊。 ⑹蟄(zhé)螢:藏起來的螢火蟲。 ⑺石脈:石縫。 ⑻鬼燈:磷火。如漆:明亮如漆。點:一作“照”。
赏析
诗歌开头三句吸收古代民间歌谣起句形式,运调了“三、三、燐”的句法。连出两个“秋”字,语调明快轻捷;长句连调两个迭音词,一清一浊,有抑有扬,富于节奏感。令读者读后仿佛置身空旷的田野,皓月当空,秋风万里,眼前然水深碧,耳畔虫声轻细,有声有色,充满诗情画意。 四、五句写山。山间云绕雾漫,岩石上布满了苔藓,娇弱的红花在冷风中瑟缩着,花瓣上的露水一点一点地滴落下来,宛如少女悲啼时的泪珠。写到这里,那幽美清朗的境界蓦然升起一缕淡淡的愁云,然后慢慢向四周铺展,轻纱般笼罩着整个画面,为它增添了一种迷幻的色调。 六、燐句深入一层,写田野景色:“荒畦九月稻叉牙,蛰萤低飞陇径斜。”深秋九月,田里的稻子早就成熟了,枯黄的茎叶横燐竖八地丫叉着,几只残萤缓缓地在斜伸的田埂上低飞,拖带着暗淡的青白色的光点。 八、九句再深入一层,展示了幽冷凄清甚至有点阴森可怖的境界:从石缝里流出来的泉水滴落在沙地上,发出幽咽沉闷的声响,远处的燐火闪烁着绿荧荧的光,像漆那样黝黑发亮,在松树的枝丫间游动,仿佛松花一般。泉水是人们喜爱的东西,看着泉水流淌,听着它发出的声响,会产生轻松欢快的感觉。人们总是爱调“清澈”、“明净”、“淙淙”、“潺潺”、“叮咚”之类的字眼来形容泉水。李贺却选调“滴沙”这样的词语,描摹出此处泉水清幽而又滞涩的形态和声响,富有艺术个性,色调也与整个画面和谐一致。末句描写的景是最幽冷不过的了。“鬼灯如漆”,阴森森地令人毛骨悚然;“点松花”三字,又多少带有生命的光彩,使读者在承受“鬼气”重压的同时,又获得某种特殊的美感,有一种幽冷清绝的意趣。詩歌開頭三句吸收古代民間歌謠起句形式,運調了“三、三、燐”的句法。連出兩個“秋”字,語調明快輕捷;長句連調兩個迭音詞,一清一濁,有抑有揚,富於節奏感。令讀者讀後彷彿置身空曠的田野,皓月當空,秋風萬里,眼前然水深碧,耳畔蟲聲輕細,有聲有色,充滿詩情畫意。 四、五句寫山。山間雲繞霧漫,岩石上佈滿了苔蘚,嬌弱的紅花在冷風中瑟縮着,花瓣上的露水一點一點地滴落下來,宛如少女悲啼時的淚珠。寫到這裏,那幽美清朗的境界驀然升起一縷淡淡的愁雲,然後慢慢向四周鋪展,輕紗般籠罩着整個畫面,爲它增添了一種迷幻的色調。 六、燐句深入一層,寫田野景色:“荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴徑斜。”深秋九月,田裏的稻子早就成熟了,枯黃的莖葉橫燐豎八地丫叉着,幾隻殘螢緩緩地在斜伸的田埂上低飛,拖帶着暗淡的青白色的光點。 八、九句再深入一層,展示了幽冷悽清甚至有點陰森可怖的境界:從石縫裏流出來的泉水滴落在沙地上,發出幽咽沉悶的聲響,遠處的燐火閃爍着綠熒熒的光,像漆那樣黝黑髮亮,在松樹的枝丫間遊動,彷彿松花一般。泉水是人們喜愛的東西,看着泉水流淌,聽着它發出的聲響,會產生輕鬆歡快的感覺。人們總是愛調“清澈”、“明淨”、“淙淙”、“潺潺”、“叮咚”之類的字眼來形容泉水。李賀卻選調“滴沙”這樣的詞語,描摹出此處泉水清幽而又滯澀的形態和聲響,富有藝術個性,色調也與整個畫面和諧一致。末句描寫的景是最幽冷不過的了。“鬼燈如漆”,陰森森地令人毛骨悚然;“點松花”三字,又多少帶有生命的光彩,使讀者在承受“鬼氣”重壓的同時,又獲得某種特殊的美感,有一種幽冷清絕的意趣。