马诗二十三首·其十 馬詩二十三首·其十
催榜渡乌江,神骓泣向风。
君王今解剑,何处逐英雄?
催榜渡烏江,神騅泣向風。
君王今解劍,何處逐英雄?
分享
译文
亭长载着骏马急忙划桨横渡乌江,神马乌骓在向着寒风悲泣。 王啊今天已经解剑自刎身死,我到哪里再去寻找盖世英雄!亭長載着駿馬急忙划槳橫渡烏江,神馬烏騅在向着寒風悲泣。 王啊今天已經解劍自刎身死,我到哪裏再去尋找蓋世英雄!
注释
榜:船桨。 乌江:在今安徽和县东北。项羽自刎于此。一作“江东”。 神骓(zhuī):神骑的乌骓马,项羽的坐骑。骓,毛色黑白相杂的马。 君王:一作“吾王”。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善榜:船槳。 烏江:在今安徽和縣東北。項羽自刎於此。一作“江東”。 神騅(zhuī):神騎的烏騅馬,項羽的坐騎。騅,毛色黑白相雜的馬。 君王:一作“吾王”。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
作者:佚名 “催榜渡乌江,神骓泣向风。”这两句,写的是兵败后的 项羽 把乌骓送与他人,而乌骓马却依恋故主,故而“泣向风。”这两句给全诗笼上了一层悲凉的色彩。自古以来,一直是骏马配英雄,但项羽此时已经是英雄末路,因而他才要将乌骓马送人。这就说明了英雄与骏马也始终不能长久相伴。“泣向风”既写出了乌骓马对故主的眷恋,也写出了对项羽英雄末路的境遇的悲怜。 “君王今解剑,何处逐英雄。”这两句表达了对乌骓马今后状况的同情。是作者代替马说出辛酸的话,充满着无限悲情。英雄已逝,乌骓马失去了知己,充满无处依托的迷茫。而这又何尝不是作者自身的写照呢。 李贺 一直自诩为“唐诸王孙”,觉得自己应当担当起护国安民的重任,而且,他十分聪慧,少年得志,自负甚高,但科举和仕途却十分坎坷,得不到重用。这是用拟物的手法写人,实际也是写他自己。作者有如乌骓马的才华,但却苦于没有像项羽这样的英雄来发现自己,重用自己。作者是英雄,却找不到能重用自己的明主,表达了李贺自身怀才不遇的悲愤感。作者:佚名 “催榜渡烏江,神騅泣向風。”這兩句,寫的是兵敗後的 項羽 把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風。”這兩句給全詩籠上了一層悲涼的色彩。自古以來,一直是駿馬配英雄,但項羽此時已經是英雄末路,因而他纔要將烏騅馬送人。這就說明了英雄與駿馬也始終不能長久相伴。“泣向風”既寫出了烏騅馬對故主的眷戀,也寫出了對項羽英雄末路的境遇的悲憐。 “君王今解劍,何處逐英雄。”這兩句表達了對烏騅馬今後狀況的同情。是作者代替馬說出辛酸的話,充滿着無限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無處依託的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。 李賀 一直自詡爲“唐諸王孫”,覺得自己應當擔當起護國安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦於沒有像項羽這樣的英雄來發現自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達了李賀自身懷才不遇的悲憤感。