马诗二十三首·其十八 馬詩二十三首·其十八

mǎ shī èr shí sān shǒu qí shí bā

李贺 李賀

lǐ hè · táng

标签: 写马寫馬怀才不遇懷才不遇愤慨憤慨诗词詩詞

xiàngqiánkànxuánmáozàijiān

zhǐjīnpóubáicǎoqīngshān

伯乐向前看,旋毛在腹间。

只今掊白草,何日蓦青山?

伯樂向前看,旋毛在腹間。

只今掊白草,何日驀青山?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

伯乐走到跟前一看,这是千里马哪,旋毛就长在它腹间! 如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山?伯樂走到跟前一看,這是千里馬哪,旋毛就長在它腹間! 如今卻剋扣它的草料,什麼時候它才能夠騰飛跨越青山?

注释

伯乐:古之善相马者,相传为春秋秦穆公时人。 旋毛:蜷曲的马毛。王琦注:“郭璞《尔雅注》:‘伯乐相马法,旋毛有腹下如乳者,千里马也。’颜师古《汉书注》:‘白草似莠而细,无芒,其干熟时,正白色,牛马所嗜也。” 只今:如今。掊(póu):克减,克扣。白草:牛马爱吃的一种草。 蓦:超越,跨越。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善伯樂:古之善相馬者,相傳爲春秋秦穆公時人。 旋毛:蜷曲的馬毛。王琦注:“郭璞《爾雅注》:‘伯樂相馬法,旋毛有腹下如乳者,千里馬也。’顏師古《漢書注》:‘白草似莠而細,無芒,其幹熟時,正白色,牛馬所嗜也。” 只今:如今。掊(póu):克減,剋扣。白草:牛馬愛喫的一種草。 驀:超越,跨越。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

伯乐向前看,旋毛在肚子里。只今拮白草,哪一天突然青山? * 此部分翻译来自AI,仅供参考伯樂向前看,旋毛在肚子裏。只今拮白草,哪一天突然青山? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表