艾如张 艾如張
锦襜褕,绣裆襦。
强饮啄,哺尔雏。
陇东卧穟满风雨,莫信笼媒陇西去。
齐人织网如素空,张在野田平碧中。
网丝漠漠无形影,误尔触之伤首红。
艾叶绿花谁剪刻?
中有祸机不可测!
錦襜褕,繡襠襦。
強飲啄,哺爾雛。
隴東臥穟滿風雨,莫信籠媒隴西去。
齊人織網如素空,張在野田平碧中。
網絲漠漠無形影,誤爾觸之傷首紅。
艾葉綠花誰剪刻?
中有禍機不可測!
分享
译文
披一身锦绣般的羽毛,一只多么令人喜爱的鸟。 努力地寻觅食物,把你巢中的小鸟喂饱。 田垄东边风大雨急,把禾穗吹倒,别到垄西去,不要听信笼媒鸟的鸣叫。 齐国人擅长织透明如空的罗网,那平原绿野的地方有罗网笼罩。 那网丝的形影难以看到,触上它会头破血流难以脱逃。 谁刻剪的艾叶绿花伪装网上多巧妙,里面藏着致祸的机关实难预料。披一身錦繡般的羽毛,一隻多麼令人喜愛的鳥。 努力地尋覓食物,把你巢中的小鳥餵飽。 田壟東邊風大雨急,把禾穗吹倒,別到壟西去,不要聽信籠媒鳥的鳴叫。 齊國人擅長織透明如空的羅網,那平原綠野的地方有羅網籠罩。 那網絲的形影難以看到,觸上它會頭破血流難以脫逃。 誰刻剪的艾葉綠花僞裝網上多巧妙,裏面藏着致禍的機關實難預料。
注释
艾如张:汉乐府旧题,属于铙歌十八曲。题目字义为:割除草木,张网捕鸟。 襜褕:对襟单衣。 裆襦:裤子。这两句用锦绣的衣服以比喻鸟的美丽羽毛。 雏:幼鸟. 卧穟:卧倒的庄稼。 笼媒:把鸟关在笼子里,用来诱捕别的鸟。 齐:今山东一带。相传齐人善于捕鸟捉鱼。素空:透明的天空。 平碧:平原碧野。 漠漠:广布的样子。 伤首红:伤害得头破血流。 艾叶绿花:指伪装在网上的花草。艾,蓬艾。草名。艾如張:漢樂府舊題,屬於鐃歌十八曲。題目字義爲:割除草木,張網捕鳥。 襜褕:對襟單衣。 襠襦:褲子。這兩句用錦繡的衣服以比喻鳥的美麗羽毛。 雛:幼鳥. 臥穟:臥倒的莊稼。 籠媒:把鳥關在籠子裏,用來誘捕別的鳥。 齊:今山東一帶。相傳齊人善於捕鳥捉魚。素空:透明的天空。 平碧:平原碧野。 漠漠:廣佈的樣子。 傷首紅:傷害得頭破血流。 艾葉綠花:指僞裝在網上的花草。艾,蓬艾。草名。
赏析
这首诗的写作时间不能确考,但从诗的内容感情来看,很有可能是应进士举被攻击之后创作的。有人认为这首诗当作于唐宪宗元和六年(811年)至八年(813年)李贺任职京师期间。 在古人的咏物诗中,有一些纯然吟咏客观事物的种种情状,而没有诗人的寄托寓意;但更多的是,“咏物”只是一种表现手法,诗中借物寄托着诗人深刻的寓意或者感慨。后者与现代的寓言诗很相似。李贺这首《艾如张》就是这样的作品。 这首诗会令人感到十分诧异:一位二十多岁的青年人,竟然会对社会上险恶机诈有如此深刻的认识。他深邃的政治眼光和卓越的见识使读者深感佩服。全诗通过对小鸟要警惕捕鸟人的机巧的劝告,写出了人世的险恶不测,表达了诗人对险恶奸诈现实的憎恶。 诗中首先刻画鸟儿的美丽可爱。用“锦”“绣”的衣服来形容鸟儿羽毛,这是非常美丽的鸟。羽毛五彩缤纷,鲜艳夺目,光彩照人。诗人用人的衣服作比喻,使读者更容易在脑中形成鲜明的形象。“强饮啄”四句,是对小鸟劝告的第一层意思:努力寻找食物哺育自己的小幼雏吧。东边的稻田里禾穗倒伏,可以够你寻找食物了,虽然在东边的田垄去寻找食物要经受风风雨雨的侵袭,但你千万不要听信笼媒的呼唤,飞到西边的田垄去。这一规劝,寄寓着诗人自己沉痛的教训于其中。日常生活似乎总是不能满足人的理想要求,于是就总是想另外找一种自己理想的生活。这种追寻往往适得其反,使自己陷入险恶的境地。“齐人织网”四句具体描绘了网雀的险恶,齐人的网洁白透明,无形无影,看不见,但又实在存在,它张在野外田垄上,在平坦的草地上,加上伪装,表面上红花绿叶,那么美丽诱人,但实质上却是阴森的陷阱机关。一旦小鸟触及那无影无形的网,就会碰得头破血流,伤痕累累。这里把捕鸟的机诈设施写得十分生动,读之使人产生一种恐惧心理。最后两句点明了祸机四伏,深不可测的诡谲奸诈境界,以总结全篇。那绿叶红花,竟是人们装饰祸机的伪装。 诗人怀着强烈的憎恶感情来描绘张网捕鸟的险恶居心,这当然不只是抨击捕鸟,而是借此抨击现实的险恶。现实也就像一张无形无影的网,由一些奸佞小人设置起来,引诱着一些天真善良的人们触网受伤。这些奸佞小人用意险恶,居心叵测,使人们防不胜防,一不小心就落入他们毫无形迹的网中,受伤了还不知道是怎么样受伤的。诗人对现实的认识是相当深刻的,捕鸟的描述,只是他对现实认识的变形反映。 这首诗写出这网一般的人世,到处是机巧的陷阱,到处是张着的网,使人们碰得头破血流。这是诗人被弹归之后进一步思考得出的深刻结论。這首詩的寫作時間不能確考,但從詩的內容感情來看,很有可能是應進士舉被攻擊之後創作的。有人認爲這首詩當作於唐憲宗元和六年(811年)至八年(813年)李賀任職京師期間。 在古人的詠物詩中,有一些純然吟詠客觀事物的種種情狀,而沒有詩人的寄託寓意;但更多的是,“詠物”只是一種表現手法,詩中借物寄託着詩人深刻的寓意或者感慨。後者與現代的寓言詩很相似。李賀這首《艾如張》就是這樣的作品。 這首詩會令人感到十分詫異:一位二十多歲的青年人,竟然會對社會上險惡機詐有如此深刻的認識。他深邃的政治眼光和卓越的見識使讀者深感佩服。全詩通過對小鳥要警惕捕鳥人的機巧的勸告,寫出了人世的險惡不測,表達了詩人對險惡奸詐現實的憎惡。 詩中首先刻畫鳥兒的美麗可愛。用“錦”“繡”的衣服來形容鳥兒羽毛,這是非常美麗的鳥。羽毛五彩繽紛,鮮豔奪目,光彩照人。詩人用人的衣服作比喻,使讀者更容易在腦中形成鮮明的形象。“強飲啄”四句,是對小鳥勸告的第一層意思:努力尋找食物哺育自己的小幼雛吧。東邊的稻田裏禾穗倒伏,可以夠你尋找食物了,雖然在東邊的田壟去尋找食物要經受風風雨雨的侵襲,但你千萬不要聽信籠媒的呼喚,飛到西邊的田壟去。這一規勸,寄寓着詩人自己沉痛的教訓於其中。日常生活似乎總是不能滿足人的理想要求,於是就總是想另外找一種自己理想的生活。這種追尋往往適得其反,使自己陷入險惡的境地。“齊人織網”四句具體描繪了網雀的險惡,齊人的網潔白透明,無形無影,看不見,但又實在存在,它張在野外田壟上,在平坦的草地上,加上僞裝,表面上紅花綠葉,那麼美麗誘人,但實質上卻是陰森的陷阱機關。一旦小鳥觸及那無影無形的網,就會碰得頭破血流,傷痕累累。這裏把捕鳥的機詐設施寫得十分生動,讀之使人產生一種恐懼心理。最後兩句點明瞭禍機四伏,深不可測的詭譎奸詐境界,以總結全篇。那綠葉紅花,竟是人們裝飾禍機的僞裝。 詩人懷着強烈的憎惡感情來描繪張網捕鳥的險惡居心,這當然不只是抨擊捕鳥,而是藉此抨擊現實的險惡。現實也就像一張無形無影的網,由一些奸佞小人設置起來,引誘着一些天真善良的人們觸網受傷。這些奸佞小人用意險惡,居心叵測,使人們防不勝防,一不小心就落入他們毫無形跡的網中,受傷了還不知道是怎麼樣受傷的。詩人對現實的認識是相當深刻的,捕鳥的描述,只是他對現實認識的變形反映。 這首詩寫出這網一般的人世,到處是機巧的陷阱,到處是張着的網,使人們碰得頭破血流。這是詩人被彈歸之後進一步思考得出的深刻結論。