龙眠居士画十六大阿罗汉赞 其一一 龍眠居士畫十六大阿羅漢贊 其一一
宴坐便安,支颐握拳。
一念不波,灵台湛然。
婉彼胎禽,就掌取食。
了无惊猜,驯承恩力。
宴坐便安,支頤握拳。
一念不波,靈臺湛然。
婉彼胎禽,就掌取食。
了無驚猜,馴承恩力。
分享
译文
坐在宴席上安心自在,用手托着下巴,握紧拳头。心念不起波澜,心灵清澈明亮。那柔顺的鸟儿,便在手掌上取食。毫无惊慌猜疑,驯服地承受着恩宠的力量。坐在宴席上安心自在,用手託着下巴,握緊拳頭。心念不起波瀾,心靈清澈明亮。那柔順的鳥兒,便在手掌上取食。毫無驚慌猜疑,馴服地承受着恩寵的力量。
注释
宴坐:坐在宴席上。支颐:用手托着下巴。握拳:握紧拳头。胎禽:柔顺的鸟儿。驯承:驯服地承受。宴坐:坐在宴席上。支頤:用手託着下巴。握拳:握緊拳頭。胎禽:柔順的鳥兒。馴承:馴服地承受。
赏析
此诗通过对十六大阿罗汉中一位的描绘,展现了其内心的宁静与超然,以及与自然界的和谐相处。诗人以简洁的语言,生动地表现了罗汉的境界,令人向往。此詩通過對十六大阿羅漢中一位的描繪,展現了其內心的寧靜與超然,以及與自然界的和諧相處。詩人以簡潔的語言,生動地表現了羅漢的境界,令人嚮往。