读东坡和渊明贫士诗寄诸子姪云重九俯迩樽俎萧然今余亦有此叹因次其韵将录寄梁谿诸弟以发数千里一笑 其七 讀東坡和淵明貧士詩寄諸子姪雲重九俯邇樽俎蕭然今餘亦有此嘆因次其韻將錄寄梁谿諸弟以發數千裏一笑 其七

dú dōng pō hé yuān míng pín shì shī jì zhū zi zhí yún zhòng jiǔ fǔ ěr zūn zǔ xiāo rán jīn yú yì yǒu cǐ tàn yīn cì qí yùn jiāng lù jì liáng xī zhū dì yǐ fā shù qiān lǐ yī xiào qí qī

李纲 宋代 李綱 宋代

lǐ gāng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

jiāliáng谿shàngmèngduòjiāngzhōu

kuàichùshuíwèipéngchóu

yuǎn怀huáizuòzhòngyángzhìjiǔlínqīngliú

chāhuāshǎogǎnzēngyōu

shìbēibiāoāzōngxiāngxiànchóu

zhīchuānfāngxiū

我家梁谿上,梦堕江湖州。

块处无与语,谁复为朋俦。

远怀作重阳,置酒临清流。

插花独我少,感物增离忧。

我亦事杯杓,阿宗相献酬。

欲寄一枝菊,川途方阻修。

我家梁谿上,夢墮江湖州。

塊處無與語,誰復爲朋儔。

遠懷作重陽,置酒臨清流。

插花獨我少,感物增離憂。

我亦事杯杓,阿宗相獻酬。

欲寄一枝菊,川途方阻修。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我家住在梁谿之上,梦中却落入了江湖的州县。独处无人可交谈,又有谁能成为我的朋友?我怀着远大的志向,在重阳节这天临清流饮酒。只有我插花显得年少,感慨万物增添了我的离愁。我也举杯畅饮,与阿宗相互敬酒。想要寄一枝菊花,但川途遥远难以到达。我家住在梁谿之上,夢中卻落入了江湖的州縣。獨處無人可交談,又有誰能成爲我的朋友?我懷着遠大的志向,在重陽節這天臨清流飲酒。只有我插花顯得年少,感慨萬物增添了我的離愁。我也舉杯暢飲,與阿宗相互敬酒。想要寄一枝菊花,但川途遙遠難以到達。

注释

①梁谿:地名,指作者的家。②块处:独处。③插花:指在重阳节插菊花的习俗。④阿宗:作者的朋友。⑤川途:道路。①梁谿:地名,指作者的家。②塊處:獨處。③插花:指在重陽節插菊花的習俗。④阿宗:作者的朋友。⑤川途:道路。

赏析

此诗以重阳佳节为背景,表达了诗人对友情的渴望和对远方的思念。诗中通过描绘独处、饮酒、插花等场景,抒发了诗人内心的孤独和对友情的珍视。最后一句‘欲寄一枝菊,川途方阻修’更是凸显了诗人对远方友人的深切思念,以及对距离的无奈。此詩以重陽佳節爲背景,表達了詩人對友情的渴望和對遠方的思念。詩中通過描繪獨處、飲酒、插花等場景,抒發了詩人內心的孤獨和對友情的珍視。最後一句‘欲寄一枝菊,川途方阻修’更是凸顯了詩人對遠方友人的深切思念,以及對距離的無奈。

← 返回诗文列表