道临川按阅兵将钱巽叔侍郎赋诗次其韵三首 其二 道臨川按閱兵將錢巽叔侍郎賦詩次其韻三首 其二

dào lín chuān àn yuè bīng jiāng qián xùn shū shì láng fù shī cì qí yùn sān shǒu qí èr

李纲 宋代 李綱 宋代

lǐ gāng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

shǔxiūdàixīnghènpéngkūnmíng

zhéchōngwèilùnrǎngjiǎdàofángxiǎolēibīng

shì使shǐchùnáozuòzhǐgǎnyánzhìjīngmíng

sānjūnjiēlàiyǒuxiánhóushǒujùnchéng

酷暑修途起戴星,恨无鹏翼激鲲溟。

折冲未论攘无敌,假道何妨小勒兵。

试使触铙齐作止,敢言旗帜益精明。

三军酺醵皆呼舞,赖有贤侯守郡城。

酷暑修途起戴星,恨無鵬翼激鯤溟。

折衝未論攘無敵,假道何妨小勒兵。

試使觸鐃齊作止,敢言旗幟益精明。

三軍酺醵皆呼舞,賴有賢侯守郡城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

在酷热的夏天踏上旅途,早晨起来就开始行军,遗憾自己没有翅膀能够激起鲲鹏般的大海。没有讨论如何用计谋打败敌人,借用道路只是为了稍微指挥一下军队。试着让战鼓声停下来,敢于说旗帜更加鲜明。三军都欢呼起舞,全靠有贤明的太守守护着郡城。在酷熱的夏天踏上旅途,早晨起來就開始行軍,遺憾自己沒有翅膀能夠激起鯤鵬般的大海。沒有討論如何用計謀打敗敵人,借用道路只是爲了稍微指揮一下軍隊。試着讓戰鼓聲停下來,敢於說旗幟更加鮮明。三軍都歡呼起舞,全靠有賢明的太守守護着郡城。

注释

1. 酷暑修途:在酷热的夏天踏上旅途。2. 折冲:用计谋打败敌人。3. 假道:借用道路。4. 酹醵:喝酒。5. 贤侯:贤明的太守。1. 酷暑修途:在酷熱的夏天踏上旅途。2. 折衝:用計謀打敗敵人。3. 假道:借用道路。4. 酹醵:喝酒。5. 賢侯:賢明的太守。

赏析

此诗以战争场景为背景,描绘了兵将们在酷暑中艰苦行军,但仍保持高昂的士气。诗中通过对比和借代的手法,突出了将领的智慧和军队的纪律,表达了诗人对国家安定和英雄人物的赞颂之情。此詩以戰爭場景爲背景,描繪了兵將們在酷暑中艱苦行軍,但仍保持高昂的士氣。詩中通過對比和借代的手法,突出了將領的智慧和軍隊的紀律,表達了詩人對國家安定和英雄人物的讚頌之情。

← 返回诗文列表