次韵谪居三适 夜卧濯足 次韻謫居三適 夜臥濯足

cì yùn zhé jū sān shì yè wò zhuó zú

李纲 宋代 李綱 宋代

lǐ gāng · sòng dài

标签: 诗词詩詞

yǎngshēngguìyǎngjiǎqīnchóu

wēnwēndòushuǐjiānjiěyōu

yuèfēnghánsōusōu

tóngpéntāngruòshuāngtóu

lǎoláishìzuòyīngzàigōu

yǒushíyóuxínghuǎngyānyún

cóngbǎozhuóbìngliángchōu

tángqiānzhuǎnqīngjiéhóu

养生贵养足,不假衾与裯。

温温斗水间,可以解我忧。

月露夜寂寂,风雨寒飕飕。

呼童具盆汤,足若双蜺投。

老来嗜坐卧,突兀鹰在鞲。

有时起游行,恍讶烟云浮。

自从饱涤濯,此病良已瘳。

虚堂日千转,轻捷如沐猴。

養生貴養足,不假衾與裯。

溫溫鬥水間,可以解我憂。

月露夜寂寂,風雨寒颼颼。

呼童具盆湯,足若雙蜺投。

老來嗜坐臥,突兀鷹在韝。

有時起遊行,恍訝煙雲浮。

自從飽滌濯,此病良已瘳。

虛堂日千轉,輕捷如沐猴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

养生之道在于保养双脚,无需依赖被褥。温热的斗水中,可以缓解我的忧愁。夜晚月露寂静,风雨交加寒风呼啸。呼唤仆人准备盆汤,脚如双虹般投入。年纪大了喜欢坐卧,像老鹰栖息在笼中。有时起身游走,惊讶于烟云缭绕。自从经常清洗,这种病痛已经痊愈。空旷的房间转了千遍,轻盈敏捷如同洗过猴。養生之道在於保養雙腳,無需依賴被褥。溫熱的鬥水中,可以緩解我的憂愁。夜晚月露寂靜,風雨交加寒風呼嘯。呼喚僕人準備盆湯,腳如雙虹般投入。年紀大了喜歡坐臥,像老鷹棲息在籠中。有時起身遊走,驚訝於煙雲繚繞。自從經常清洗,這種病痛已經痊癒。空曠的房間轉了千遍,輕盈敏捷如同洗過猴。

注释

①养足:保养双脚。②衾与裯:被褥。③斗水:一斗水,指一斗多水。④解忧:消除忧愁。⑤蜺:彩虹。⑥鞲:笼子。⑦涤濯:清洗。①養足:保養雙腳。②衾與裯:被褥。③鬥水:一斗水,指一斗多水。④解憂:消除憂愁。⑤蜺:彩虹。⑥韝:籠子。⑦滌濯:清洗。

赏析

李纲的这首诗以‘养足’为题,通过描述夜晚洗足的情景,抒发了作者对生活的感悟。诗中通过对比月光与风雨,表现了夜晚的宁静与寒冷,通过对比老来坐卧与起身游行,表现了作者对自由生活的向往。诗末以‘虚堂日千转,轻捷如沐猴’总结了洗足带来的好处,既表现了身体上的轻松,也暗示了精神上的愉悦。李綱的這首詩以‘養足’爲題,通過描述夜晚洗足的情景,抒發了作者對生活的感悟。詩中通過對比月光與風雨,表現了夜晚的寧靜與寒冷,通過對比老來坐臥與起身遊行,表現了作者對自由生活的嚮往。詩末以‘虛堂日千轉,輕捷如沐猴’總結了洗足帶來的好處,既表現了身體上的輕鬆,也暗示了精神上的愉悅。

← 返回诗文列表