送张芬归江东兼寄柳中庸 送張芬歸江東兼寄柳中庸

sòng zhāng fēn guī jiāng dōng jiān jì liǔ zhōng yōng

李端 李端

lǐ duān · táng

标签: 诗词詩詞

jiǔshìtiānpiānshāngluòshí

guójiàngèngxiāng

niǎodōng西hánshàngxiàchí

kōngjiāngmǎnyǎnlèiqiānyuànxiāng

久是天涯客,偏伤落木时。

如何故国见,更欲异乡期。

鸟暮东西急,波寒上下迟。

空将满眼泪,千里怨相思。

久是天涯客,偏傷落木時。

如何故國見,更欲異鄉期。

鳥暮東西急,波寒上下遲。

空將滿眼淚,千里怨相思。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

时间是天涯客,偏损伤落木时。如为什么国见,更想异乡期。鸟黑东西急,波寒上下迟。空将满眼泪水,千里抱怨相思。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時間是天涯客,偏損傷落木時。如爲什麼國見,更想異鄉期。鳥黑東西急,波寒上下遲。空將滿眼淚水,千里抱怨相思。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

久是天涯客:长期客居他乡。落木:落叶。故国:故乡。异乡:他乡。鸟暮东西急:傍晚时分,鸟儿急速地飞向东西。波寒上下迟:江水寒冷,波浪上下流动缓慢。满眼泪:泪水满溢。千里怨相思:千里之外,怨恨着相思之情。久是天涯客:長期客居他鄉。落木:落葉。故國:故鄉。異鄉:他鄉。鳥暮東西急:傍晚時分,鳥兒急速地飛向東西。波寒上下遲:江水寒冷,波浪上下流動緩慢。滿眼淚:淚水滿溢。千里怨相思:千里之外,怨恨着相思之情。

赏析

时间是天涯客,偏损伤落木时。如为什么国见,更想异乡期。鸟黑东西急,波寒上下迟。空将满眼泪水,千里抱怨相思。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時間是天涯客,偏損傷落木時。如爲什麼國見,更想異鄉期。鳥黑東西急,波寒上下遲。空將滿眼淚水,千里抱怨相思。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表