送从舅成都丞广南归蜀(一作卢纶诗) 送從舅成都丞廣南歸蜀(一作盧綸詩)
巴字天边水,秦人去是归。
栈长山雨响,溪乱火田稀。
俗富行应乐,官雄禄岂微。
魏舒终有泪,还湿宁家衣。
巴字天邊水,秦人去是歸。
棧長山雨響,溪亂火田稀。
俗富行應樂,官雄祿豈微。
魏舒終有淚,還溼寧家衣。
分享
译文
巴字天边水,秦国人离开之前回家。栈长山下响,溪乱火田稀。习俗富行应快乐,官职俸禄难道小英雄。魏舒也有泪,回湿衣服回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴字天邊水,秦國人離開之前回家。棧長山下響,溪亂火田稀。習俗富行應快樂,官職俸祿難道小英雄。魏舒也有淚,回溼衣服回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
巴字:指巴蜀地区,秦人:指从舅,归:指返回。栈:栈道,山雨响:指山间雨声,溪乱:指溪水湍急,火田:指烧荒的土地。俗富:指民间富裕,官雄:指官职显赫,禄岂微:指俸禄不菲。魏舒:古代人物,此处指从舅,有泪:指离别时的泪水,宁家衣:指从舅回家的衣服。全诗表达了送别从舅归蜀的情感以及对从舅的敬仰和担忧之情。巴字:指巴蜀地區,秦人:指從舅,歸:指返回。棧:棧道,山雨響:指山間雨聲,溪亂:指溪水湍急,火田:指燒荒的土地。俗富:指民間富裕,官雄:指官職顯赫,祿豈微:指俸祿不菲。魏舒:古代人物,此處指從舅,有淚:指離別時的淚水,寧家衣:指從舅回家的衣服。全詩表達了送別從舅歸蜀的情感以及對從舅的敬仰和擔憂之情。
赏析
巴字天边水,秦国人离开之前回家。栈长山下响,溪乱火田稀。习俗富行应快乐,官职俸禄难道小英雄。魏舒也有泪,回湿衣服回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考巴字天邊水,秦國人離開之前回家。棧長山下響,溪亂火田稀。習俗富行應快樂,官職俸祿難道小英雄。魏舒也有淚,回溼衣服回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考