送成都韦丞还蜀 送成都韋丞還蜀
蜀门云树合,高栈有猿愁。
驱传加新命,之官向旧游。
晨装逢酒雨,夜梦见刀州。
远别长相忆,当年莫滞留。
蜀門雲樹合,高棧有猿愁。
驅傳加新命,之官向舊遊。
晨裝逢酒雨,夜夢見刀州。
遠別長相憶,當年莫滯留。
分享
译文
蜀门说树合,高栈有猿愁。驱赶传加新命令,的官员向老朋友。晨装逢酒雨,夜里梦见刀州。远别长相忆,当年没有滞留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀門說樹合,高棧有猿愁。驅趕傳加新命令,的官員向老朋友。晨裝逢酒雨,夜裏夢見刀州。遠別長相憶,當年沒有滯留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
蜀门:指蜀地的门户,即四川。云树合:形容山势连绵,云雾缭绕。高栈:指高高的栈道。猿愁:形容猿猴因思念而哀愁。驱传:古代官员出行时乘坐的车马。新命:新的任命。之官:前往任职。旧游:指过去的游历之地。酒雨:指饮酒时下的小雨。刀州:指四川的一个地名。远别:离别。长相忆:长久地思念。莫滞留:不要停留,要早日返回。蜀門:指蜀地的門戶,即四川。雲樹合:形容山勢連綿,雲霧繚繞。高棧:指高高的棧道。猿愁:形容猿猴因思念而哀愁。驅傳:古代官員出行時乘坐的車馬。新命:新的任命。之官:前往任職。舊遊:指過去的遊歷之地。酒雨:指飲酒時下的小雨。刀州:指四川的一個地名。遠別:離別。長相憶:長久地思念。莫滯留:不要停留,要早日返回。
赏析
蜀门说树合,高栈有猿愁。驱赶传加新命令,的官员向老朋友。晨装逢酒雨,夜里梦见刀州。远别长相忆,当年没有滞留。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀門說樹合,高棧有猿愁。驅趕傳加新命令,的官員向老朋友。晨裝逢酒雨,夜裏夢見刀州。遠別長相憶,當年沒有滯留。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考