书志赠畅当 書志贈暢當

shū zhì zèng chàng dāng

李端 李端

lǐ duān · táng

标签: 诗词詩詞

shǎoshénxiānshùwèicuōtuó

zhuàngzhìwèilèishēngshìjiànduō

shuāiyánxiāngshísuìdìngxiāngguò

qǐngwènzōngshìjūnnàilǎo

少喜神仙术,未去已蹉跎。

壮志一为累,浮生事渐多。

衰颜不相识,岁暮定相过。

请问宗居士,君其奈老何。

少喜神仙術,未去已蹉跎。

壯志一爲累,浮生事漸多。

衰顏不相識,歲暮定相過。

請問宗居士,君其奈老何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年轻时喜欢神仙术,不离开自己失误。壮志一为累,浮生事渐多。衰颜不认识,年底定相过。请问宗居士,你怎么老什么的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時喜歡神仙術,不離開自己失誤。壯志一爲累,浮生事漸多。衰顏不認識,年底定相過。請問宗居士,你怎麼老什麼的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对神仙术的向往和岁月流逝的感慨。'蹉跎'意为时光虚度,'浮生'指人生如梦,'衰颜'指衰老的面容,'岁暮'指晚年,'宗居士'指诗人询问的对象。全诗通过对个人经历和人生感悟的抒发,反映了诗人对时光流逝和衰老的无奈和感慨。此詩表達了詩人對神仙術的嚮往和歲月流逝的感慨。'蹉跎'意爲時光虛度,'浮生'指人生如夢,'衰顏'指衰老的面容,'歲暮'指晚年,'宗居士'指詩人詢問的對象。全詩通過對個人經歷和人生感悟的抒發,反映了詩人對時光流逝和衰老的無奈和感慨。

赏析

年轻时喜欢神仙术,不离开自己失误。壮志一为累,浮生事渐多。衰颜不认识,年底定相过。请问宗居士,你怎么老什么的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕時喜歡神仙術,不離開自己失誤。壯志一爲累,浮生事漸多。衰顏不認識,年底定相過。請問宗居士,你怎麼老什麼的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表