问中使 問中使

wèn zhōng shǐ

李东阳 李東陽

lǐ dōng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

wènzhōng使shǐzhǎngānlǎochéndāng

nánzhōng使shǐyáncóngliángzhìliángzéiěr

chēng使shǐjūnjiànfān使shǐzhězhōngdàowáng

xiāngchénjiéfèngxiánglǎojiānyǒumàoxìngyáng

sānniánbǎoshímiàotángzhōufēirényāng

问中使,几日发,长安老臣当死。

死不难,中使答,言从大梁至,大梁贼耳。

胡称使,君不见,吐蕃使者中道亡。

相臣节度死凤翔,老奸有貌幸不扬。

三年饱食居庙堂,澧州客死非人殃。

問中使,幾日發,長安老臣當死。

死不難,中使答,言從大梁至,大梁賊耳。

胡稱使,君不見,吐蕃使者中道亡。

相臣節度死鳳翔,老奸有貌幸不揚。

三年飽食居廟堂,澧州客死非人殃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

问中使用,几天发,长安我会死。死不难,使者回答,建议从大梁到,大梁贼罢了。胡称使,难道你们没有看到当初燕国君臣互相尊重和信任的情景吗,吐蕃使者中途死亡。相臣死凤翔节度使,老奸有貌不扬幸运。三年吃得饱居庙堂,澧州死不是人遭殃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考問中使用,幾天發,長安我會死。死不難,使者回答,建議從大梁到,大梁賊罷了。胡稱使,難道你們沒有看到當初燕國君臣互相尊重和信任的情景嗎,吐蕃使者中途死亡。相臣死鳳翔節度使,老奸有貌不揚幸運。三年喫得飽居廟堂,澧州死不是人遭殃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

问中使用,几天发,长安我会死。死不难,使者回答,建议从大梁到,大梁贼罢了。胡称使,难道你们没有看到当初燕国君臣互相尊重和信任的情景吗,吐蕃使者中途死亡。相臣死凤翔节度使,老奸有貌不扬幸运。三年吃得饱居庙堂,澧州死不是人遭殃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考問中使用,幾天發,長安我會死。死不難,使者回答,建議從大梁到,大梁賊罷了。胡稱使,難道你們沒有看到當初燕國君臣互相尊重和信任的情景嗎,吐蕃使者中途死亡。相臣死鳳翔節度使,老奸有貌不揚幸運。三年喫得飽居廟堂,澧州死不是人遭殃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表