归母怨 歸母怨

guī mǔ yuàn

李东阳 李東陽

lǐ dōng yáng · míng

标签: 诗词詩詞

gàoérshíhánshēnróngshèngwèi

érgàohánjiànhánshǔjiànshǔruòyǒuzhīyīng

shǐ使háizhōubīng

tiānqiǎnláiláisòngluòyángzhǎngān

殿diànqiánshāshùshírénshēnzàifǒuércúndīngníngqiǎnshīwén

母告儿:“饥不得汝食,寒不得汝衣,汝身荣盛吾何为?

”儿告母:“寒不见母寒,暑不见母暑,死若有知应得睹

”齐使还,周兵起。

天遣来,来送死,洛阳不死长安死。

殿前一杀数十人,母身在否无儿存,丁宁莫遣齐师闻。

母告兒:“飢不得汝食,寒不得汝衣,汝身榮盛吾何爲?

”兒告母:“寒不見母寒,暑不見母暑,死若有知應得睹

”齊使還,周兵起。

天遣來,來送死,洛陽不死長安死。

殿前一殺數十人,母身在否無兒存,丁寧莫遣齊師聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

母亲告诉孩子:“饿不到你的饮食,冷不到你的衣服,你身荣盛我做什么?”孩子告诉妈妈:“寒不见母亲寒,炎热的夏天也不见母亲受暑,死后如果有知道应该能够看到。”齐国出使回来,周兵起。上天派来,来送死,洛阳也死在长安去世。殿前一杀数十人,母亲身体是否在没有孩子存在,丁宁没有派齐军听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考母親告訴孩子:“餓不到你的飲食,冷不到你的衣服,你身榮盛我做什麼?”孩子告訴媽媽:“寒不見母親寒,炎熱的夏天也不見母親受暑,死後如果有知道應該能夠看到。”齊國出使回來,周兵起。上天派來,來送死,洛陽也死在長安去世。殿前一殺數十人,母親身體是否在沒有孩子存在,丁寧沒有派齊軍聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

母亲告诉孩子:“饿不到你的饮食,冷不到你的衣服,你身荣盛我做什么?”孩子告诉妈妈:“寒不见母亲寒,炎热的夏天也不见母亲受暑,死后如果有知道应该能够看到。”齐国出使回来,周兵起。上天派来,来送死,洛阳也死在长安去世。殿前一杀数十人,母亲身体是否在没有孩子存在,丁宁没有派齐军听到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考母親告訴孩子:“餓不到你的飲食,冷不到你的衣服,你身榮盛我做什麼?”孩子告訴媽媽:“寒不見母親寒,炎熱的夏天也不見母親受暑,死後如果有知道應該能夠看到。”齊國出使回來,周兵起。上天派來,來送死,洛陽也死在長安去世。殿前一殺數十人,母親身體是否在沒有孩子存在,丁寧沒有派齊軍聽到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表