绣岭宫词 繡嶺宮詞

xiù lǐng gōng cí

李洞 李洞

lǐ dòng · táng

标签: 忧国忧民憂國憂民怀念懷念诗词詩詞隋・唐・五代隋・唐・五代

chūnchíchíchūncǎo绿tángkāijǐnpiāoxiāng

xiùlǐnggōngqiánwēngyóuchàngkāiyuántàipíng

春日迟迟春草绿,野棠开尽飘香玉。

绣岭宫前鹤发翁,犹唱开元太平曲。

春日遲遲春草綠,野棠開盡飄香玉。

繡嶺宮前鶴髮翁,猶唱開元太平曲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春光舒暖,春草翠绿,岭上遍开的棠梨花随风摇摆,花瓣洒落满地。 绣岭宫前白发苍苍的老者,口里依旧哼着开元盛世的太平歌曲。春光舒暖,春草翠綠,嶺上遍開的棠梨花隨風搖擺,花瓣灑落滿地。 繡嶺宮前白髮蒼蒼的老者,口裏依舊哼着開元盛世的太平歌曲。

注释

绣岭宫:唐宫名,位于长安风景区骊山的两侧,广栽林木花卉,并置高台飞阁,是专供唐玄宗及其后妃游幸玩乐之所。 迟迟:和舒貌。 野棠:指棠梨。 香玉:棠梨的花瓣。香指其味,玉指其色白。 鹤发翁:形容白发苍苍的老年人。 开元:唐玄宗的年号,起自712年,迄于741年。繡嶺宮:唐宮名,位於長安風景區驪山的兩側,廣栽林木花卉,並置高臺飛閣,是專供唐玄宗及其後妃遊幸玩樂之所。 遲遲:和舒貌。 野棠:指棠梨。 香玉:棠梨的花瓣。香指其味,玉指其色白。 鶴髮翁:形容白髮蒼蒼的老年人。 開元:唐玄宗的年號,起自712年,迄於741年。

赏析

李洞生活的晚唐时代社会危机日益深重,国势处于风雨飘摇的危机之中,而唐僖宗荒淫嬉戏,贪残昏朽,更甚于唐玄宗。面对这种情况,诗人借写唐玄宗的荒政误国,以此抒发对当时朝政的不满。李洞生活的晚唐時代社會危機日益深重,國勢處於風雨飄搖的危機之中,而唐僖宗荒淫嬉戲,貪殘昏朽,更甚於唐玄宗。面對這種情況,詩人借寫唐玄宗的荒政誤國,以此抒發對當時朝政的不滿。

← 返回诗文列表