谪岭南道中作 謫嶺南道中作
岭水争分路转迷,桄榔椰叶暗蛮溪。
愁冲毒雾逢蛇草,畏落沙虫避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏报潮鸡。
不堪肠断思乡处,红槿花中越鸟啼。
嶺水爭分路轉迷,桄榔椰葉暗蠻溪。
愁衝毒霧逢蛇草,畏落沙蟲避燕泥。
五月畲田收火米,三更津吏報潮雞。
不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼。
分享
译文
岭南道中溪流纵横交错,地势迂回曲高,置身其间,茫然不知身在何处。沿途随处可见高大的乔木,绿树丛阴下,溪流显得格外幽深。我在旅途中提心吊胆,担心遇上毒雾,碰着蛇草;为了躲避沙虫,看见燕子衔泥也会这忙让开。这里的风俗很特别,五月即收稻米,三更公鸡就打鸣,每当涨潮,它还会按时啼叫,这时津吏就会通知乡民潮汛要来了。这一切让人一时难以适应,看着那鲜艳欲滴的红槿花,听着那树上越鸟的鸣叫,想到想起家乡,这谪居岁月何时是个尽头,想起这些真是肝肠寸断。嶺南道中溪流縱橫交錯,地勢迂迴曲高,置身其間,茫然不知身在何處。沿途隨處可見高大的喬木,綠樹叢陰下,溪流顯得格外幽深。我在旅途中提心吊膽,擔心遇上毒霧,碰着蛇草;爲了躲避沙蟲,看見燕子銜泥也會這忙讓開。這裏的風俗很特別,五月即收稻米,三更公雞就打鳴,每當漲潮,它還會按時啼叫,這時津吏就會通知鄉民潮汛要來了。這一切讓人一時難以適應,看着那鮮豔欲滴的紅槿花,聽着那樹上越鳥的鳴叫,想到想起家鄉,這謫居歲月何時是個盡頭,想起這些真是肝腸寸斷。
注释
⑴岭南:指五岭以南的地区,即今广东、广西等地。 ⑵岭水争:指五岭一带山势高峻,水流湍急,支流岔路很多。 ⑶桄榔:一种常绿乔木,叶为羽状复叶。蛮溪:泛指岭南的溪流。 ⑷毒雾:古人常称南方有毒雾,人中了毒气会死去,大概是瘴气。 ⑸沙虫:古人传说南方有一种叫沙虱的虫,色赤,进入人的皮肤能使人中毒死亡。 ⑹畲田:用火烧掉田地里的草木,然后耕田种植。火米:指赤谷米。 ⑺津吏:管理摆渡的人。潮鸡:《舆地志》说,“移风县有鸡……每潮至则鸣,故称之‘潮鸡’。” ⑻红槿:落叶小灌木,花有红、白、紫等颜色。⑴嶺南:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西等地。 ⑵嶺水爭:指五嶺一帶山勢高峻,水流湍急,支流岔路很多。 ⑶桄榔:一種常綠喬木,葉爲羽狀複葉。蠻溪:泛指嶺南的溪流。 ⑷毒霧:古人常稱南方有毒霧,人中了毒氣會死去,大概是瘴氣。 ⑸沙蟲:古人傳說南方有一種叫沙蝨的蟲,色赤,進入人的皮膚能使人中毒死亡。 ⑹畲田:用火燒掉田地裏的草木,然後耕田種植。火米:指赤穀米。 ⑺津吏:管理擺渡的人。潮雞:《輿地志》說,“移風縣有雞……每潮至則鳴,故稱之‘潮雞’。” ⑻紅槿:落葉小灌木,花有紅、白、紫等顏色。
赏析
作者:佚名 这首诗大约作于大中(唐宣宗年号,847—859)年间,是 李德裕 在唐宣宗 李忱 即位后贬岭南时所作。公元847年(大中元年)秋,李德裕为政敌所排挤,被贬为以太子少保身份留守东都洛阳,不久再贬潮州司马。公元848年(大中二年)冬,李德裕刚抵达至潮阳,旋踵之间贬书又到,这次以谬断刑狱等罪名又被贬为崖州司户。公元849年(大中三年)正月抵达珠崖郡。这首诗便是他在贬官途中所作。作者:佚名 這首詩大約作於大中(唐宣宗年號,847—859)年間,是 李德裕 在唐宣宗 李忱 即位後貶嶺南時所作。公元847年(大中元年)秋,李德裕爲政敵所排擠,被貶爲以太子少保身份留守東都洛陽,不久再貶潮州司馬。公元848年(大中二年)冬,李德裕剛抵達至潮陽,旋踵之間貶書又到,這次以謬斷刑獄等罪名又被貶爲崖州司戶。公元849年(大中三年)正月抵達珠崖郡。這首詩便是他在貶官途中所作。