城山国清塘 城山國清塘

chéng shān guó qīng táng

李丑父 宋代 李醜父 宋代

lǐ chǒu fù · sòng dài

标签: 诗词詩詞

píngtiánshuǐyínghuíjiàntángzhuàngzāi

xiàlǎojiǔshōuyóuhàomiǎoshānjìnkàngèngcuīwēi

chuánfēngliǎozhōngbiānhuànyuèyānlánwàimiànlái

jiànshuōàixuānshīhǎoféngzhòngpáihuái

平田一水自萦回,喜见兹塘亦壮哉。

夏潦久收犹浩渺,壶山近看更崔巍。

刺船葑蓼中边去,唤月烟岚外面来。

见说艾轩诗句好,不逢墨迹重徘徊。

平田一水自縈迴,喜見茲塘亦壯哉。

夏潦久收猶浩渺,壺山近看更崔巍。

刺船葑蓼中邊去,喚月煙嵐外面來。

見說艾軒詩句好,不逢墨跡重徘徊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

一片平坦的田地环绕着一片水,很高兴看到这个池塘也如此壮观。夏天洪水退去后,水面仍然浩渺无边,从壶山近处看去更加雄伟。划船穿过水中的莕菜和芦苇,月亮在烟雾和云气中映照出来。听说艾轩的诗句很好,不看到他的墨迹就不愿离开。一片平坦的田地環繞着一片水,很高興看到這個池塘也如此壯觀。夏天洪水退去後,水面仍然浩渺無邊,從壺山近處看去更加雄偉。划船穿過水中的莕菜和蘆葦,月亮在煙霧和雲氣中映照出來。聽說艾軒的詩句很好,不看到他的墨跡就不願離開。

注释

夏潦:夏天的洪水。壶山:山名。刺船:划船。葑蓼:水草。唤月:月亮映照在烟雾中,好像被呼唤出来。艾轩:指艾轩的诗句。夏潦:夏天的洪水。壺山:山名。刺船:划船。葑蓼:水草。喚月:月亮映照在煙霧中,好像被呼喚出來。艾軒:指艾軒的詩句。

赏析

此诗通过对城山国清塘的描绘,表达了诗人对自然景色的喜爱之情。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了作者对山水之美的独特感受。此詩通過對城山國清塘的描繪,表達了詩人對自然景色的喜愛之情。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了作者對山水之美的獨特感受。

← 返回诗文列表