紫骝马 紫騮馬
紫骝行且嘶,双翻碧玉蹄。
临流不肯渡,似惜锦障泥。
白雪关山远,黄云海戍迷。
挥鞭万里去,安得念春闺。
紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。
臨流不肯渡,似惜錦障泥。
白雪關山遠,黃雲海戍迷。
揮鞭萬里去,安得念春閨。
分享
译文
枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披着的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那麼的遙遠,黃雲海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。
注释
紫骝:暗红色的马。 双翻碧玉蹄:此句来自沈佺期的诗“四蹄碧玉片”。 障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。 念:又作“恋”。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善紫騮:暗紅色的馬。 雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。 障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。 念:又作“戀”。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。临流不肯渡,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。白雪关山远,黄云海戍迷离不见。挥鞭里去,怎能贪恋家室的温馨呢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。臨流不肯渡,好像在憐惜身上披着的錦緞障泥。白雪關山遠,黃雲海戍迷離不見。揮鞭裏去,怎能貪戀家室的溫馨呢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考