雉朝飞 雉朝飛

zhì cháo fēi

李白 李白

lǐ bái · táng

标签: 乐府樂府孤独孤獨爱情愛情琴曲歌辞琴曲歌辭诗词詩詞

màilǒngqīngqīngsānyuèshíbáizhìcháofēixiéliǎng

jǐnxiùshīcǎixīngǎnzhībēi

chūntiānbáinuǎn

zhuóshíyǐnquányǒngmǎnzhēngxióngdòuxiùjǐngduàn

zhìzibānzòuguǎnxiánqīngxīnjiǔměijǐnwǎn

yángyángěrshēngshíér

dànxiánxiěhènjǐnmíngguīhuáng

麦陇青青三月时,白雉朝飞挟两雌。

锦衣绣翼何离褷,犊牧采薪感之悲。

春天和,白日暖。

啄食饮泉勇气满,争雄斗死绣颈断。

雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉碗。

枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖。

弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥。

麥隴青青三月時,白雉朝飛挾兩雌。

錦衣繡翼何離褷,犢牧採薪感之悲。

春天和,白日暖。

啄食飲泉勇氣滿,爭雄鬥死繡頸斷。

雉子班奏急管絃,傾心酒美盡玉碗。

枯楊枯楊爾生稊,我獨七十而孤棲。

彈弦寫恨意不盡,瞑目歸黃泥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗只发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起。 雌鸟的新羽毛刚刚长出,色彩鲜亮。我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。 春风和煦,太阳暖人人的。 鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛只落一地,还不肯罢休。 雌鸟也急切地鸣叫着,准备好好地犒劳自己未来的丈夫。 就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶。 这种滋味是管弦音乐、诗词歌赋无法表达、无法排遣的,痛彻心扉,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息。陽春三月,萬物生機勃勃,壟上青青的麥苗只發着春天的氣息,一隻白色的雄野雞帶着兩隻雌雞從田間飛起。 雌鳥的新羽毛剛剛長出,色彩鮮亮。我這個老而無妻的人看到這情景心中感到一片淒涼。 春風和煦,太陽暖人人的。 鳥兒們在河邊啄食,成熟的雄鳥們爲求得配偶在互相爭鬥,脖子上的羽毛只落一地,還不肯罷休。 雌鳥也急切地鳴叫着,準備好好地犒勞自己未來的丈夫。 就連枯死的楊樹在春天都能生出嫩芽,爲什麼單獨我一個人到了七十還一個人生活沒有伴偶。 這種滋味是管絃音樂、詩詞歌賦無法表達、無法排遣的,痛徹心扉,恐怕只有我死後化爲灰燼,靈魂才能得以安息。

注释

①白雉:白色羽毛的野鸡。古时以之为瑞鸟。 ②离袱:亦作“离蓰”,毛羽始生貌。 ③犊牧采薪:喻指老而无妻的人。①白雉:白色羽毛的野雞。古時以之爲瑞鳥。 ②離袱:亦作“離蓰”,毛羽始生貌。 ③犢牧採薪:喻指老而無妻的人。

赏析

阳春三月,万物生机勃勃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起。锦衣绣翼有什么离瞩,我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。春天和,太阳暖洋洋的。啄食饮泉勇气满,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗,脖子上的羽毛散落一地,还不肯罢休。雉子班奏急促弦,倾心酒美全玉碗。枯杨枯杨尔新芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶。弹弦写恨意不尽,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽春三月,萬物生機勃勃,壟上青青的麥苗散發着春天的氣息,一隻白色的雄野雞帶着兩隻雌雞從田間飛起。錦衣繡翼有什麼離矚,我這個老而無妻的人看到這情景心中感到一片淒涼。春天和,太陽暖洋洋的。啄食飲泉勇氣滿,成熟的雄鳥們爲求得配偶在互相爭鬥,脖子上的羽毛散落一地,還不肯罷休。雉子班奏急促弦,傾心酒美全玉碗。枯楊枯楊爾新芽,爲什麼單獨我一個人到了七十還一個人生活沒有伴偶。彈弦寫恨意不盡,恐怕只有我死後化爲灰燼,靈魂才能得以安息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表